Serás o responsável pelo recrutamento e treino dos novos Mosqueteiros. | Open Subtitles | ستكون مسؤولا عن توظيف وتدريب الفرسان الجدد |
Desenvolvimento de tecnologia de defesa e treino contra os Klingons e inimigos em potencial. | Open Subtitles | كانوا يقومون بتطوير تقنيات دفاعية وتدريب ضباطنا لجمع معلومات تخص "الكلينجون" وأي عدو محتمل آخر |
Não conseguimos encontrar e treinar dois zés-ninguém num ano. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكننا إيجاد وتدريب نكرات خلال سنة |
Por favor, deixe-me voltar e treinar os miúdos novos, | Open Subtitles | أرجوك، اسمح لي بالعودة وتدريب الفتيان الجدد |
E verbas para o ensino superior e formação profissional? | Open Subtitles | ماذا عن تخصصات لتعليم عالي وتدريب للوظائف الجديده؟ |
Grande parte da resposta está na competência e na formação dos intérpretes para superar as barreiras linguísticas. | TED | جزء كبير من الإجابة يتمثل في مهارات وتدريب المترجمين الفوريين للتغلب على الحواجز اللغوية. |
Arranjámos investidores, passámos muito tempo a construir o negócio e a treinar as mulheres. | TED | حصلنا على مستثمرين، وأمضينا الكثير من الوقت في بناء العمل وتدريب النساء. |
Desde há um ano, os meus colegas e eu temos estado a construir drones para o Nepal e a treinar os funcionários dos parques nacionais a usá-los. | TED | منذ علم وحتى الآن، انا وزملائي قمنا ببناء تلك الطائرات لنيبال وتدريب موظفي حماية المحمية الطبيعية على استخدام هذه الطائرات. |
Isso inclui lutar e treino com armas. | Open Subtitles | ذلك يشمل القتال وتدريب الأسلحة. |
Como tem tempo para cometer crimes e treinar pugilistas? | Open Subtitles | كيف يتسع وقتك لارتكاب جرائم وتدريب الملاكمين؟ |
Houve uma senhora que me perguntou isso e respondi: "Faço formação, ensino as pessoas a desenhar", e ela disse: "Será que podia vir fazer isso com o nosso grupo?" | TED | هذه السيدة قالت لي، حسنًا - فقلت: "أقوم ببعض التدريب وأعلم الناس الرسم،" فأجابت: "هل بإمكانك المجيء وتدريب مجموعتنا؟" |
Uma das histórias de sucesso, não cantadas e não contadas, do nosso esforço de reconstrução no Afeganistão, envolveu o Banco Mundial em 2002, que investiu fortemente na identificação, formação e promoção de líderes afegãos no setor da saúde. | TED | إحدى قصص النجاح الغير معروفة عن جهودنا في بناء دولة أفغانستان هي عن الاستثمار المكثف للبنك الدولي سنة 2002 في تحديد وتدريب وتعزيز قادة القطاع الصحي الأفغاني. |
Também criamos pontes entre as prisões e o setor empresarial — indivíduos, organizações, que são parceiros do Clean Start — para proporcionar empregos, um lugar para morarem, postos de trabalho, formação vocacional, para essas mulheres e raparigas, homens e rapazes, na transição de volta à sociedade. | TED | وأيضا نمد جسور التواصل لداخل السجون مع قطاع الشركات والأفراد والمنظمات والتي تدخل في شراكة مع مؤسسة كلين ستارت لتساعدنا على توفير فرص عمل، وأماكن صالحة للسكن، ووظائف، وتدريب مهني، لهؤلاء النساء والفتيات، والأولاد والرجال، عند خروجهم من السجن واندماجهم في المجتمع. |