"وتركت له" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixei-lhe
        
    • e deixei uma
        
    Pois foi, Peter, deixei-lhe um bilhete sobre isso no nosso sítio especial e nunca mais voltei a ouvir falar dele. TED نعم فعلتها يا بيتر، وتركت له مذكرة حيال الأمر في مكاننا الخاص هناك، ولم أسمع عنه بعدها.
    Lana, onde está o Jason? Estou à procura dele. deixei-lhe recado. Open Subtitles لانا أين جايسن أبحث عنه وتركت له 3 رسائل
    Enviei-lhe um "e-mail" sobre a proposta, deixei-lhe mensagens de voz, mexia a minha cadeira de um lado para o outro nas reuniões tentando estabelecer contacto visual com o Howard. TED رغم أنني راسلته بخصوص المقترح، وتركت له عدة رسائل صوتية، كما كنت أؤرجح كرسيّ جيئةً وذهاباً خلال الاجتماعات، محاولةً أن تلتقي عيناي بعينيّ هاورد.
    É detective particular. Liguei e deixei uma mensagem. Bom. Open Subtitles ،إنّه محقق خاص حولني للبريد الصوتي وتركت له رسالة
    Liguei para o Jay e deixei uma mensagem, a dizer que queria que ele investigasse o passado do David. Open Subtitles لقد إتصلت بـ(جاي) وتركت له رسالة أطلب فيها أن يجمع بعض المعلومات عن (ديفيد)
    "Duas cervejas para eles é como quatro cervejas para ele. "Eu sabia que não poderia lá ir e interrompê-lo, "mas fui para casa e deixei-lhe oito mensagens no telemóvel. TED كأسا جعة بالنسبة لهم هي أربعة بالنسبة له." فقالت: "علمتُ أنني لن أدخل وأقاطعه، ولكني عدت الى المنزل، وتركت له 8 رسائل على هاتفه المحمول."
    Eu liguei-lhe e deixei-lhe uma mensagem. Open Subtitles لقد أتصلتُ وتركت له رسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more