Pois foi, Peter, deixei-lhe um bilhete sobre isso no nosso sítio especial e nunca mais voltei a ouvir falar dele. | TED | نعم فعلتها يا بيتر، وتركت له مذكرة حيال الأمر في مكاننا الخاص هناك، ولم أسمع عنه بعدها. |
Lana, onde está o Jason? Estou à procura dele. deixei-lhe recado. | Open Subtitles | لانا أين جايسن أبحث عنه وتركت له 3 رسائل |
Enviei-lhe um "e-mail" sobre a proposta, deixei-lhe mensagens de voz, mexia a minha cadeira de um lado para o outro nas reuniões tentando estabelecer contacto visual com o Howard. | TED | رغم أنني راسلته بخصوص المقترح، وتركت له عدة رسائل صوتية، كما كنت أؤرجح كرسيّ جيئةً وذهاباً خلال الاجتماعات، محاولةً أن تلتقي عيناي بعينيّ هاورد. |
É detective particular. Liguei e deixei uma mensagem. Bom. | Open Subtitles | ،إنّه محقق خاص حولني للبريد الصوتي وتركت له رسالة |
Liguei para o Jay e deixei uma mensagem, a dizer que queria que ele investigasse o passado do David. | Open Subtitles | لقد إتصلت بـ(جاي) وتركت له رسالة أطلب فيها أن يجمع بعض المعلومات عن (ديفيد) |
"Duas cervejas para eles é como quatro cervejas para ele. "Eu sabia que não poderia lá ir e interrompê-lo, "mas fui para casa e deixei-lhe oito mensagens no telemóvel. | TED | كأسا جعة بالنسبة لهم هي أربعة بالنسبة له." فقالت: "علمتُ أنني لن أدخل وأقاطعه، ولكني عدت الى المنزل، وتركت له 8 رسائل على هاتفه المحمول." |
Eu liguei-lhe e deixei-lhe uma mensagem. | Open Subtitles | لقد أتصلتُ وتركت له رسالة. |