"وتريدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e querem
        
    • querem a
        
    Sei que todos vocês estão profundamente preocupados e querem encontrar uma maneira rápida e dolorosa de se livrarem do Scott Tenorman de uma vez por todas! Open Subtitles اعلم انكم كلكم مضطربين وتريدون ايجاد طريقة سريعة ومؤلمة للتخلص من سكوت تينورمان مرة وللأبد.
    e querem a responsabilidade por algo que possam ter feito mal? Open Subtitles والحكومة. وتريدون أن تتحملوا مسؤولية شيئ قد قمتم به بشكل خاطئ؟
    Já me ofereceram 750 mil dólares por esta máquina, e querem que eu a dê? Open Subtitles لقد تم عرض ثلاثة أرباع مليون دولار مقابل هذه الآلة وتريدون أن أعطيها مجانًا؟
    Agora o tabuleiro virou e vocês querem a mesma coisa. Sim. Open Subtitles -والآن انقلبت الأدوار وتريدون الأمر ذاته
    Se eu vos perguntasse, em que é que vocês confiavam quando estão a olhar para alguém e querem descobrir se eles estão a mentir? A que sinais prestavam atenção? TED اذا سألتكم أيها الجماعة, على ماذا تعتمدون عندما تنظرون لأحدهم وتريدون أن تكتشفوا اذا كانوا يكذبون؟ ما هو التلميح الذي تنتبهون عليه؟
    Presumo que são alunos de Gates e querem que compre cerveja, cigarros ou revistas porno. Open Subtitles دعونيأخمن،انتمذاهبونالى"جيتس" وتريدون مني أن أشتري لكم البيرة أو السجائر أو الافلام الاباحية
    Sei que são todos do exército, e querem relaxar depois de uma noite difícil, mas... Open Subtitles أهلًا يا رفاق, أعلم أنكم جميعًا خارج العمل وتريدون الإسترخاء بعد ليلة صعبة جدًا, لكن...
    - Sim. e querem dois quartos? Open Subtitles وتريدون غرفتين منفصلتين؟
    e querem celebrar isso? Open Subtitles وتريدون الاحتفال بذلك؟
    Nasce o dia e querem a minha cassete Cassete. Open Subtitles -أتى النهار وتريدون شريطي" "
    Um bando de psicopatas tornam-se criminosos... em vez do resto de nós e querem culpar o Batman? Open Subtitles حفنة من المعاتيه تحولواإلىمجرمين... بدلاً من أحد منا، وتريدون أن تلوموا (بـاتـمان)؟
    e querem que o Henry mande arranjar? Open Subtitles وتريدون (هنري) يصلحهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more