Não muda o facto de que estava a envolver-se com outros homens, e está a pedir que ele engula isso. | Open Subtitles | .. هذا لايغير حقيقة انها في الخارج تعبث مع الرجال وتطلبين منه انه يمتص غضبة |
Eles estão a matar as nossas filhas, e está a pedir a minha ajuda? | Open Subtitles | إنهم يقتلون بناتنا وتطلبين مني أن أساعدكم؟ |
É especialista em assédio sexual e está a convidar-me... | Open Subtitles | أنتِ متخصصة في التحرش الجنسي وتطلبين مني... |
Bebes tudo o que te dê de um só gole, bates com o copo na mesa e pedes por mais. | Open Subtitles | تشربين كل ما أقدمه لك تنتهين من الشراب وتطلبين المزيد |
Porque vens aqui todos os dias e pedes sempre a mesma coisa: papa de aveia, com passas do lado e um sumo de laranja, e pagas com 10 dólares e deixas 4 moedas de 0.25 e depois dizes "Pode ficar" para quem estiver no caixa. | Open Subtitles | لست متأكدة لأنك تأتي إلى هنا كل يوم وتطلبين نفس الشيء وعاء من الشوفان |
Vais à casa de praia de uma pessoa, come-la até o sol nascer... e estás a pedir-me que não faça grande caso disso? | Open Subtitles | تمضين بكل الطريق لمنزل شاليه شخص ما وتضاجعينه حتى شروق الشمس وتطلبين مني ألا أضخم الموضوع ؟ |
Finalmente recuperei o meu coração e estás a pedir-me para não o usar. | Open Subtitles | استعدتُ قلبي أخيراً وتطلبين منّي ألّا أستعمله |