"وتفعل ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e fazer o que
        
    • e faz o que
        
    • e façam o que
        
    • e fazes o que
        
    Não sei quem pensam que são. Acham que podem chegar aqui e fazer o que lhes apetece. Open Subtitles انا فقط لا اعرف انك تعتقد تعتقد بانه يمكنك الصعود هنا وتفعل ما تريد ارجوك
    Tens de confiar e fazer o que eu disser. Open Subtitles وعليك أن تتعلم أن تثق بي وتفعل ما أقوله، هل تفهم؟
    Passei o filme inteiro a dizer à Lela para seguir o coração e fazer o que ela gosta, e ela fê-lo. Open Subtitles قضيت كل الفلم أخبر ليلا أن تتبع قلبها وتفعل ما تحب. وقد فعلت ذلك.
    Então quer dizer que você vai e faz o que quer, não importa o quanto Open Subtitles إذاً أنت تخبرني أنك ستذهب وتفعل ما تريده، مهما
    Ouve bem o que te vou dizer. Pega nisso e faz o que quiseres. Open Subtitles سأخبرك بأمر واحد، ستقبل هذا وتفعل ما أمليه عليك،
    Agora vão e façam o que fazem de melhor. Open Subtitles الآن تخرج وتفعل ما تفعله أفضل.
    Tens a tua parte e fazes o que eu disser ou vais embora. Open Subtitles انت تلعب دورك وتفعل ما أأمرك به.. أو ستطرد
    Não pode tirar as criaturas da época delas e fazer o que quiser com elas. Open Subtitles انظروا، لا يمكنك مجرد اخراج هذه المخلوقات من زمانها وتفعل ما تريده معها.
    Pensam que podem vir aos meus bosques e fazer o que querem, ou quê? Open Subtitles هل تظن بوسعك القدوم إلى غابتي وتفعل ما تشاء؟
    Se nos levares até lá em segurança, podes levar o carro dela e fazer o que tens a fazer. Open Subtitles عندما كنا هناك تحمل لكم بسلام، و بحيث يمكنك أن تأخذ السيارة وتفعل ما يجب عليك.
    Por vezes, é preciso entrar nas zonas cinzentas e fazer o que achas melhor. Open Subtitles أحياناً يجب أن تخرج للمنطقة الرمادية... وتفعل ما تراه أفضل...
    e fazer o que quiseres o dia todo. Open Subtitles وتفعل ما يحلو لك طوال اليوم وهذا
    Ele tem de voltar para Miami e fazer o que lhe mandaram. Open Subtitles يريد منك أن تعود إلى ميامي وتفعل ما يأمرك به -عليك أن تساعده
    Leva-os para casa em segurança, deixa-os descansar, reforça a tripulação, e depois regressa a este navio e faz o que quiseres com ele. Open Subtitles أوصلهم للوطن بأمان، ودعهم يرتاحون وزّد عددهم، ثم تأخذ هذه السفينة وتفعل ما يحلو لك.
    Pensa na tua família e faz o que é certo. Open Subtitles التفكير في عائلتك وتفعل ما هو صحيح.
    Vais sentar-te lá, não te mexes, e faz o que eu disser. Open Subtitles ستبقى هنا، لا تتحرك وتفعل ما أقوله
    Por isso vai em frente e faz o que tens a fazer. Open Subtitles -ستذهب وتفعل ما تفعله
    Sejam bonzinhos e façam o que ela diz. Open Subtitles أن تكون جيدة وتفعل ما تقول.
    E já agora, também é vossa. Tu ouves, depois dizes-lhe que está a ser idiota, e fazes o que queres. Open Subtitles كنتَ لتنصت لها ثم تخبرها بأنّها حمقاء وتفعل ما تشاء
    É a minha casa e fazes o que eu mando. Open Subtitles هذا منزلي وتفعل ما أمرك به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more