"وتكراراً حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem conta até
        
    • novo até
        
    Ou podemos pagar para ver o mesmo filme vezes sem conta até ficarmos fartos ou o dinheiro acabar. TED أو ربما تدفع لتشاهد فيلماً ما مراراً وتكراراً حتى تمل منه أو تصرف كل أموالك.
    Porque levantamos voo vezes sem conta até que um dia um filho da mãe de metal nos vai apanhar num dia mau e mandar-nos desta para melhor. Open Subtitles لأننا نخرج , مراراً وتكراراً حتى يأتى يوماً ما ..
    E, depois, rejeitava-a. Destroçava-a vezes sem conta, até ela querer morrer. Open Subtitles ثم أرفضها وأدمرها مراراً وتكراراً حتى تريد الموت
    Ele ia continuar fazendo de novo e de novo até o pântano estar cheio do meu sangue. Open Subtitles كان سيفعلها ثانية ومراراً وتكراراً حتى امتلأ المستنقع بدمائي
    Eu vou fazer de novo e de novo até que faças eles se lembrarem. Open Subtitles ? سأفعل ذلك مراراً وتكراراً حتى يتذكروا ?
    Eu vou ter uma ideia bem simples que vou repetir vezes sem conta até que vocês acreditem, e que é, que todos nós somos criadores. TED سوف أعرض فكرةً بسيطة سأكررها مراراً وتكراراً حتى تقتنعوا بها وهي اننا جميعاً مخترعون !
    Mas na verdade tenho uma data de muito bons amigos na comunidade científica que são incrivelmente pacientes e que se sentam e me explicam isto tudo, vezes sem conta, até eu o conseguir transformar numa linguagem suficientemente simples para a conseguir compreender. TED لكن لديّ صراحةً أصدقاء جيدون حقاً في المجتمع العلمي الذين صبروا بشكل رائع والذين سيجلسوا هناك ويشرحوا لي هذه الأمور مراراً وتكراراً حتى أستطيع الحصول عليها بلغة بسيطة بما فيه الكفاية والتي أستطيع فهمها.
    Essa O'Keeffe tentou vezes sem conta até a estúpida da porta ficar perfeita. Open Subtitles هيا أن السيدة (أوكيف) إستمرت بالمحاولة مراراً وتكراراً حتى أصبحت لوحة ذلك الباب اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more