"وتكلفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o custo
        
    • custos
        
    o custo para fazer isso, é que têm de sacrificar o Google. TED وتكلفة القيام بذلك هو أنه عليهم التضحية بـغوغل.
    Gostava de falar-lhes um pouco do medo e o custo do medo e a idade do medo da que agora estamos a sair. TED ما أود القيام به هو أن أتحدث معكم قليلاً عن الخوف وتكلفة الخوف وعصر الخوف الذي بدأت تظهر ملامحه مؤخرا.
    O problema é este: o custo de tratar o meu amigo Art em casa pode ser 10 vezes mais barato do que o tratamento no hospital. TED وتكلفة علاج صديقي آرت في المنزل كان من الممكن أن تكون أرخص 10 مرات من العناية بالمستشفى.
    A Acusação consagrou grandes esforços e custos consideráveis, para encontrar esta testemunha. Open Subtitles لقد بذل الادعاء مجهوداً عظيماً وتكلفة كبيرة للعثور على هؤلاء الشهود.
    o custo da sua presença, transporte e os custos do material de detecção de metais. Open Subtitles تكلفة حضورهم، انتقالهم وتكلفة أجهزة الكشف عن المعادن
    o custo de um ciclo de transístor, que avalia a relação preço/desempenho da eletrónica, regista uma descida anual. TED وتكلفة دورة الترانزيستور وهي مقياس التكلفة للأداء في الإلكترونيات تنخفض كل عام
    Vinte quilómetros neste calor infernal... e mais o custo desta escolta-- uma desgraça! Open Subtitles إحدى عشر ميلاً من الحرارة المدمرة وتكلفة إستئجار حمالين متهدمين
    Mais dinheiro está a sair do que a voltar a entrar e o custo da lealdade está a aumentar. Open Subtitles المزيد من المال يخروج ثم يعود وتكلفة الولاء آخذ في الازدياد
    Contudo, com a redução da procura de peças especiais e o custo de operar neste país a aumentar de forma regular, eles tomaram a decisão de mudar toda a produção para o Vietname. Open Subtitles ومع ذلك، مع الطلب على أجزاء التخصص إلى أسفل وتكلفة العمليات في هذا البلد ارتفاع مطرد،
    A manufatura, o custo da inovação, o custo do protótipo, distribuição, manufatura, "hardware", está a cair tanto que a inovação está a ser alargada e estudantes e "startups" conseguem construir isso. TED لذلك عملية التصنيع وتكلفة الابتكار، وتكلفة صنع النماذج والتوزيع وتصنيع والأجهزة أصبحت أرخص. وقد دفع لابتكار لأقصاه فأصبح الطلاب والشركات الناشئة قادرين على صنعها
    são só uns minutos para produzir algo. o custo da iteração é tão barato que podemos tentá-la. TED هناك العديد من أدوات النشر العظيمة متاحة هناك، يستغرق الأمر قليل من الدقائق من زمنك لتنتج شيئاً في الواقع. وتكلفة التكرار منخفضة للغاية بحيث أنك ربما تتركها.
    A General Electric tem usado a impressão 3D para criar a próxima geração de motores a jato LEAP, que irá reduzir o consumo de combustível em cerca de 15%, e o custo, para uma companhia aérea, em cerca de 14 milhões de dólares. TED "جي. إي" تستخدم الطباعة الثلاثية الأبعاد لصنع الجيل الجديد لمحرك LEAP والذي سوف يوفّر وقودًا تقريبا بمقدار 15% وتكلفة السفر الجوي بحوالي 14 مليون دولار.
    E o custo da guerra. Open Subtitles وتكلفة الحرب.
    E depois temos o veículo mais perigoso na estrada, o carro desportivo potente com grandes custos de manutenção. Open Subtitles وبعد هذا كله السيارة الاخطر على الطريق أداء عالي , وتكلفة صيانة عالية لهذه السيارة
    Será responsabilizado pelos danos e pelos custos de toda a madeira que cortou até à data. Open Subtitles ستكون مسؤولاً قانونياً عن التلفيات وتكلفة جميع قطع أخشاب أشجارى التى قطعتها حتى تاريخه
    Quero diagnóstico completo e projecção de custos... para uma colheita antecipada. Certamente, meu senhor. Open Subtitles أريد تشخيص كامل وتكلفة توقعات موسم الحصاد المبكر
    As abelhas melíferas não estão necessariamente em perigo de extinção, mas um menor número global de abelhas significa menos polinação e mais custos alimentares, portanto é fundamental que se resolva este caso. TED نحل العسل ليس بالضرورة مهددا بالانقراض، لكن نحلا أقل يعني تلقيحا أقل وتكلفة أكثر للغذاء، إذن فحل قضية النحل المختفي أمر مصيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more