"وتمرير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Eles pegaram nos ingredientes básicos, e puseram-nos num único frasco e pegaram-lhes fofo e fizeram-lhes passar uma grande voltagem. TED لقد أخذا المكونات الأساسية، وقاما بوضعها فى إناء واحد ثم قاما بقدحها وتمرير تيار كهربى عالى الجهد من خلالها.
    De outro modo, ficamos vulneráveis aos que vão usar os dados para manipular os outros e promover os seus programas. TED وإلا فنحن نجعل من أنفسنا ضحية سهلة لهؤلاء الذين قد يستخدمون البيانات لخداع الآخرين وتمرير أفكارهم الخاصة
    Levou mais tempo para me formar em direito e ser admitido no foro. Open Subtitles استغرق الأمر مني وقتا أطول من خلال الحصول على مدرسة القانون وتمرير شريط.
    Em vez de irmos de instituição em instituição, a lutar por reformas nos "campus", nas forças armadas e nos locais de trabalho, chegou a hora de alterar a Constituição e aprovar a Emenda dos Direitos Iguais. TED بدل الانتقال من مؤسسة لأخرى، للمطالبة بالتغيير في الحرم الجامعي والجيش وأماكن العمل، حان وقت رجوعنا للدستور وتمرير تعديل الحقوق المتساوية.
    Uma vez perguntei a uma banda de abertura de um concerto meu se queriam ir ter com o público e passar o chapéu para conseguirem algum dinheiro extra, coisa que fiz muitas vezes. TED سألت مرة احد فرقي الافتتاحية إذا كانوا يريدون الخروج الى الحشد وتمرير القبعة للحصول على بعض الأموال الإضافية، شيء فعلته كثيراً.
    Tivemos de tirar esta decisão aos agentes da polícia e aprovar leis estaduais para assegurar que todos os "kits" de violação entregues às autoridades eram testados imediatamente. TED علينا نزع هذه السلطة من الشرطة وتمرير قوانين الولاية لضمان أن كل مجموعة أدوات فحص قدمتها الضحية لقانون أن يتم تحليلها فوراً.
    Pois se me garantirdes que o tratareis como bom pai e dotareis com bastança minha filha, firmaremos os termos do contrato. Open Subtitles ولذلك الآن اذا كنت تعطيني هذا التأكيد انه مثل الأب سوف تتعامل معه ، وتمرير ابنتي المهر الكافي ، وتوقع أن يكون العهود ،
    Em Hung nome do mestre Hung, nomeio-te o "Discípulo Adormecido", e passo-te o "Punho do Discípulo Adormecido" através deste sonho. Open Subtitles باسم ماستر هونغ أنا تعيين لك باسم "الضبط النوم" وتمرير لك "النوم الضبط وتضمينه في قبضة" عبر هذا الحلم.
    Não tive alternativa se não abraçar o momento e fazer passar as minhas lágrimas como de alegria pelo feliz casal. Open Subtitles زيارتها ل أي خيار ولكن لاحتضان لحظة وتمرير دموعي كما الدموع ofjoy للزوجين سعيدة.
    Gerar um ponto focal com os raios de aceleração... e passar mercúrio liquido através desse ponto... Open Subtitles بتوليد نقطة مركزية ...بأشعة المعجل هنا ...وتمرير الزئبق السائل ...عبر هذه النقطة
    Ele atravessa o campo e passa a bola. Open Subtitles حتى ان "كيث" نجح فى الحقيقه فى الدخول الى الملعب وتمرير الكره
    e passar essa tradição para os outros. Open Subtitles وتمرير ذلك التقليد الى الآخرين.
    Não pode simplesmente abrir alguém, passar-lhe um arco pelas entranhas e esperar que produza um som. Open Subtitles ليس بإمكانك شق جسم أحدهم ... وتمرير قوس عبر أمعائه وتوقع صدور صوت موسيقي
    Louvem as árvores e tragam o vinho. Open Subtitles الثناء على الأشجار وتمرير هوك.
    e transmitamos esse legado. Open Subtitles وتمرير هذا التراث.
    Imprensa. Clica e Roda? Open Subtitles ـ صحافة، من صحيفة "نقر وتمرير".
    Encontrar a agulha certa no palheiro e passar a linha perfeitamente. Open Subtitles "إيجاد الإبرة المنشودة ضمن ملايين وتمرير الخيط عبرها بدقّة..."
    De repente, o que estamos a fazer é este tabuleiro de xadrez multidimensional onde podemos mudar a genética humana usando vírus para atacar coisas como a SIDA, ou podemos mudar o código genético através de terapia genética para erradicar doenças hereditárias, ou podemos mudar o ambiente, e mudar a expressão destes genes no epigenoma e passá-lo para as próximas gerações. TED وفجأة، ما نقوم به هو أننا حصلنا على لوحة شطرنج متعددة الأبعاد حيث نستطيع تغيير الجينات الإنسانية باستخدام الفيروسات لمهاجمة أشياء مثل الإيدز، أو نستطيع تغيير الشفرة الجينية عبر العلاج الجيني لكي نتخلص من بعض الأمراض الوراثية، أو نستطيع تغيير البيئة، وتغيير تأثيرات تلك الجينات في الإيبي جينوم وتمرير ذلك للأجيال القادمة.
    - e guardar e aumentar. Open Subtitles -وحفظ وتمرير .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more