Às 14h, o solário, às 15h, as unhas, às 16h, o cabelo e a limusina vem buscar-nos às 18h. | Open Subtitles | إذن في الثانية جلسة السمره في الثالثة العناية بالأظافر في الرابعة تصفيف الشعر وتنطلق الليموزين في السادسة |
É dar-lhe de uma cotovelada nos dentes e disparar na direção da linha de chegada. | TED | سوف تسخر منها .. وترمقها بنظرها .. وتنطلق الى خط النهاية |
Aparentemente, é no fundo destes fossos, que estão as regiões ativas, e onde o material se evapora para o espaço. | TED | كانت المناطق النشطة،على ما يبدو في أسفل تلك الحفر، حيث تتبخر المواد وتنطلق في الفضاء. |
Assim que a bactéria se desintegra, os fagos são libertados e vão à caça de novas bactérias que possam infectar. | TED | وبينما تنفجر البكتيريا، تخرج العاثيات وتنطلق مرة أخرى بحثًا عن بكتيريا جديدة لتصيبها. |
Assim, em tarefas como estas, com um foco específico, e em que o objetivo é bem visível, elas funcionam muito bem. | TED | إذاً فلمهمات مثل هذه، التركيز المحدد، حيث ترى الهدف أمامك، وتنطلق رأساً نحوه فهي تعمل بفعالية. |
Harmor pontapeia para os Aliados... e o jogo começa. | Open Subtitles | هامير يبدأ ضربة بداية الحلفاء وتنطلق المباراة |
Depois soa o segundo apito e as jammers arrancam. | Open Subtitles | ثم تصفر الصافرة الثانية, وتنطلق محرزتا النقاط. |
Ele trabalhava para ti, Tess. Dá a um burocrata mediano um pouco de poder e sobe-lhe logo à cabeça. | Open Subtitles | أعط لعامل متوسط قليلاً من القوة، وتنطلق مباشرة لرأسه. |
Ela fica lá de pé junto ao berço, e depois anda, amparada às paredes do apartamento. | Open Subtitles | تقوم بالوقوف في سريرها وتنطلق مستعينة بكل حوائط الشقة |
Ia a um restaurante e saía sem pagar, comia pipocas com sabor a manteiga, | Open Subtitles | كانت تتعشى وتنطلق. قد أكلت فشاراً بطبقة من نكهة الزبدة. |
Se o veículo subir e num ângulo muito acentuado, a velocidade baixa 2,5 km por segundo. | Open Subtitles | وتنطلق الصواريخ في الهواء بشكل مائل.. وتبلغ سرعة بحدود 800 قدم في الثانية.. |
Mergulhadores inspecionam o submarino e garantem que o exterior não tem problemas e depois dizem: "Vão". Mergulhamos até ao fundo do oceano e é uma viagem fantástica. | TED | يكون الغواصون معنا للتأكد من أن كل شيء على ما يرام ومن ثم يقولون "انطلاق" وتنطلق في رحلة رائعة إلى قاع المحيط. |
Ela corre para casa e olha para o papel e o poema passa por ela, e ela agarra o lápis quando ele está a passar por ela, e então ela diz, era como se ela o pudesse alcançar com a outra mão e o pudesse agarrar. | TED | لذا، فأنها تركض الى المنزل وتبحث عن الورقة وتنطلق تلك القصيدة عبرها، وتلتقط قلم الرصاص في الوقت الذي تنطلق فيه عبرها، ثم قالت، لقد كانت مثلما لو أنها وصلت ليدها الأخرى لكانت قد مسكتها. |
Tens de o "sentir", filho. Tens de sentir o ritmo e ir. | Open Subtitles | يجب ان تنسجم يجب ان تشعر بالتدفق وتنطلق |
Ulcerou durante o exercício e libertou bactérias no sangue, que migraram para o coração e os pulmões. | Open Subtitles | تتقرّح أثناءَ التّدريب، وتنطلق البكتريا من عقالها في مجرى الدم -لتندخل في القلبِ والرّئتين |
Ele aparece e é a confusão total. | Open Subtitles | ان يظهر هنا وتنطلق كل لعنات الجحيم معه |
e começou o Kentucky Derby! | Open Subtitles | وتنطلق الجياد في الكنتاكي ديربي |
Ele acertou e mandou para a esquerda! | Open Subtitles | تُقذف الكرة وتنطلق إلى اليسار! |
O conflito global balança impérios, como a Alemanha bate a Marinha Real no Oceano Pacífico, e os exércitos independentes fazem rebuliço pela África. | Open Subtitles | الصراع العالمي يضرب المستعمرات حين يضرب الألمان (البحرية الملكية) في المحيط الهادئ وتنطلق عبر أفريقيا جيوش ثائرة. |
Ela coloca um girino nas suas costas, e depois parte. | Open Subtitles | تحمل صغيرها على ظهرها وتنطلق. |