"وتنفس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Respira
        
    • e respire
        
    • respirar
        
    • respiração
        
    Estica a coluna, coloca os pés em paralelo e Respira bem fundo. Open Subtitles اجعل عمودك الفقري مستقيماً ضع قدميك متوازيه وتنفس بعمق
    Fica-te nele, Kid. Respira para mim! Open Subtitles ركز عليه ، وتنفس من أجلي ، هكذا.
    Ei, Quarrel, se vir um dragão, chegue-se e respire em cima dele, OK? Open Subtitles كواريل ، لو رأيت التنين إدخل أولا وتنفس عليه ، اتسمع ؟
    Leonard, quero que os seus olhos sigam esta caneta... e respire fundo. Open Subtitles دع عيناك يتبعان القلم وتنفس بعمق
    Sair e respirar ar puro, nadar no mar. Não consigo acreditar que ganhei. Open Subtitles للخروج وتنفس الهواء النقي ، السباحة في المحيط لا أصدق إنني فزت
    Ei, pessoal, olhem, estou concentrado, inspirado, pronto para comer, dormir e respirar música. Então podem começar. Open Subtitles وأنا مستعد للأكل والنوم وتنفس الموسيقى 24\7.
    Olhares lascivos, respiração arfante. Peito empinado. Tudo e mais alguma coisa. Open Subtitles نظرات مثيرة وتنفس ثقيل وجسدها مكشوف، كل ما في القائمة
    Relaxa... relaxa os dedos e Respira. Open Subtitles أسترخى ارخى قدميك وتنفس
    Relaxa os tornozelos... e Respira. Open Subtitles ارخرى كاحلك وتنفس
    Mathias! Fica sossegado e Respira. Open Subtitles ماتياس ، اجلس هناك وتنفس
    Descontrai e Respira. Open Subtitles استرخى وتنفس فقط
    Vive discreto. Respira baixinho. Open Subtitles فقط إختفي وتنفس بضحل.
    Estou num aperto. Mantém a calma, Respira. Open Subtitles جمع قوتك يا بطل وتنفس براحتك.
    Use-os esta noite e respire apenas pelo nariz. Open Subtitles ضعهم الليلة وتنفس من خلال أنفك فحسب.
    Deite-se, descontraia -se e respire fundo... Open Subtitles استلقِ، إهدأ، وتنفس بعمق
    e respire fundo, tá bem? Open Subtitles وتنفس بعمق , حسنا؟
    Certo, acalme-se e respire. Open Subtitles حسن، إهدأ وتنفس
    Agora, relaxe e respire fundo. Open Subtitles الأن فقط استرخي وتنفس بعمق
    Feche os olhos. e respire. Open Subtitles أغمض عينيك، وتنفس
    Basta manteres a concentração, respirar, e, sabes, não te transformes a não ser que seja absolutamente necessário, certo? Open Subtitles فقط ركز وتنفس انت تعلم لا تتوحش مالم يتحتم عليك ذلك
    respirar ar puro, olhar para um céu azul... e ver alguma coisa que lhes dá esperança. Open Subtitles ، وتنفس الهواء النقي النظر لأعلى إلى السماء ورؤية شيء ما يمنحهم الأمل
    Tenho que esperar até que os seus olhos vejam claramente, que esteja a respirar com calma. Open Subtitles يجب أن تنتظر حتى عيناك تريا بوضوح وتنفس
    Ela tem náusea, dificuldade de engolir, respiração ofegante... Open Subtitles أتت مصابة بالغثيان,صعوبة بالبلع وتنفس ثقيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more