Somos sim. E há uma maneira de o provar. | Open Subtitles | بلى، نحنُ كذلك وثمة طريقة واحدة لإثبات ذلك |
E há outros que se focam na cadeia de fornecimento na produção de torradas, que descreve o processo todo desde a loja, | TED | وثمة رسوم أخرى عن خط إنتاج الخبز المحمص الذي ينتهي في المخزن. |
E há letras feitas por mãos inexperientes que, mesmo sem querer, nos fazem imaginar como será por dentro esse local. | TED | وثمة حروف رسمت بأيدي غير متمرسة لدرجة، سواء كانوا يقصدون ذلك أم لا، تجعلنا نتخيل كيف يبدو المكان بالداخل |
É também um grande produtor de Broadway E há uma coisa a meu respeito que devia saber. | Open Subtitles | أنت أيضاً منتج عظيم ببرودواي وثمة شيئاً عني عليك معرفته |
Há uma crença entre o meu povo de que as manhãs trazem boas notícias. | TED | وثمة اعتقاد بين أبناء شعبنا أن الصباح يجلب أنباء طيبة. |
E há muito dinheiro a entrar se o fizeres mesmo bem. | Open Subtitles | وثمة مبلغ كبير لكِ إن فعلتِ ذلك بطريقة ممتازة |
Sempre conduzo investigações completas E há muitas perguntas sem respostas aqui. | Open Subtitles | أجري دائماً استجواباً مستفيضاً وثمة الكثير من الأسئلة الغير مجاب عليها هنا |
E há um jardim de árvores de escola, portanto, a escola é de borla. | Open Subtitles | وثمة بستان كامل ،من أشجار الجامعات فتلك الجامعة مجانية |
E há uma razão pela qual não consegue partir, e acho que sabes qual é. | Open Subtitles | وثمة سبب لعدم قدرته على المتابعة وأظنك تعرفين ما هو |
Estiveste um mês na berma da estrada E há muitos telemóveis no mundo. | Open Subtitles | كنتِ على جانب الطريق لمدة شهر وثمة هواتف خلوية كثيرة في العالم |
Sei que há um tipo que controla mentes E há uma mulher que voou do céu e me salvou a vida. | Open Subtitles | أعلم أن هناك شخص يتحكم بالعقول وثمة إمرأة طارت من السماء لتنقذ حياتي |
E há alguns rumores sobre rituais na cave, sacrifícios de animais e assim. | Open Subtitles | وثمة شائعات تتهافت بالأرجاء عنالشعائرالمَقُومةبالقبر.. |
E há uma discussão mais antiga que o tempo sobre a melhor forma de lidar com a magia. | Open Subtitles | وثمة مساجَلة أزليَّة حيال الآلية المُثلَى للتصدّي للسحر. |
E há um sítio onde estas duas entidades se encontram... Um feliz meio-termo, se preferires. | Open Subtitles | وثمة مكان حيث يلتقي هذان الكيانان ألاوهوبيئةسارّة،لوجازالتعبير.. |
Nisto, eles pertencem à mesma família criminosa, E há uma grande probabilidade que um saiba onde o outro se está a esconder. | Open Subtitles | إذن، هما من عائلة الإجرام ذاتها، وثمة فرصة راجحة أن أحدهما يعرف مخبأ الآخر. |
E há pessoas aqui que não vão gostar nem um pouco. | Open Subtitles | وثمة أناس على هذه الطاولة لن يسعدوا بسماع ذلك. |
E há formas de eu fazer isso. Mas eu gosto disto aqui e de vocês os dois. | Open Subtitles | وثمة أيام حيث كنت سأفعل ذلك ولكن يعجبني المكان هنا وأنتما |
E só Há uma pessoa que me faz sentir como se pudesse voar. | Open Subtitles | وثمة شخص واحد يشعرنه بأنني أستطيع الطيران |