"وثمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E há
        
    • Há uma
        
    Somos sim. E há uma maneira de o provar. Open Subtitles بلى، نحنُ كذلك وثمة طريقة واحدة لإثبات ذلك
    E há outros que se focam na cadeia de fornecimento na produção de torradas, que descreve o processo todo desde a loja, TED وثمة رسوم أخرى عن خط إنتاج الخبز المحمص الذي ينتهي في المخزن.
    E há letras feitas por mãos inexperientes que, mesmo sem querer, nos fazem imaginar como será por dentro esse local. TED وثمة حروف رسمت بأيدي غير متمرسة لدرجة، سواء كانوا يقصدون ذلك أم لا، تجعلنا نتخيل كيف يبدو المكان بالداخل
    É também um grande produtor de Broadway E há uma coisa a meu respeito que devia saber. Open Subtitles أنت أيضاً منتج عظيم ببرودواي وثمة شيئاً عني عليك معرفته
    Há uma crença entre o meu povo de que as manhãs trazem boas notícias. TED وثمة اعتقاد بين أبناء شعبنا أن الصباح يجلب أنباء طيبة.
    E há muito dinheiro a entrar se o fizeres mesmo bem. Open Subtitles وثمة مبلغ كبير لكِ إن فعلتِ ذلك بطريقة ممتازة
    Sempre conduzo investigações completas E há muitas perguntas sem respostas aqui. Open Subtitles أجري دائماً استجواباً مستفيضاً وثمة الكثير من الأسئلة الغير مجاب عليها هنا
    E há um jardim de árvores de escola, portanto, a escola é de borla. Open Subtitles وثمة بستان كامل ،من أشجار الجامعات فتلك الجامعة مجانية
    E há uma razão pela qual não consegue partir, e acho que sabes qual é. Open Subtitles وثمة سبب لعدم قدرته على المتابعة وأظنك تعرفين ما هو
    Estiveste um mês na berma da estrada E há muitos telemóveis no mundo. Open Subtitles كنتِ على جانب الطريق لمدة شهر وثمة هواتف خلوية كثيرة في العالم
    Sei que há um tipo que controla mentes E há uma mulher que voou do céu e me salvou a vida. Open Subtitles أعلم أن هناك شخص يتحكم بالعقول وثمة إمرأة طارت من السماء لتنقذ حياتي
    E há alguns rumores sobre rituais na cave, sacrifícios de animais e assim. Open Subtitles وثمة شائعات تتهافت بالأرجاء عنالشعائرالمَقُومةبالقبر..
    E há uma discussão mais antiga que o tempo sobre a melhor forma de lidar com a magia. Open Subtitles وثمة مساجَلة أزليَّة حيال الآلية المُثلَى للتصدّي للسحر.
    E há um sítio onde estas duas entidades se encontram... Um feliz meio-termo, se preferires. Open Subtitles وثمة مكان حيث يلتقي هذان الكيانان ألاوهوبيئةسارّة،لوجازالتعبير..
    Nisto, eles pertencem à mesma família criminosa, E há uma grande probabilidade que um saiba onde o outro se está a esconder. Open Subtitles إذن، هما من عائلة الإجرام ذاتها، وثمة فرصة راجحة أن أحدهما يعرف مخبأ الآخر.
    E há pessoas aqui que não vão gostar nem um pouco. Open Subtitles وثمة أناس على هذه الطاولة لن يسعدوا بسماع ذلك.
    E há formas de eu fazer isso. Mas eu gosto disto aqui e de vocês os dois. Open Subtitles وثمة أيام حيث كنت سأفعل ذلك ولكن يعجبني المكان هنا وأنتما
    E só Há uma pessoa que me faz sentir como se pudesse voar. Open Subtitles وثمة شخص واحد يشعرنه بأنني أستطيع الطيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more