Você está comparando o preço de uma porta ao da vida de uma garota? | Open Subtitles | أتقوم بالوزن بين حياة طفلة وثمن الباب؟ |
Estou comparando a lei ao preço de uma porta. | Open Subtitles | انا أوازن بين القانون وثمن الباب |
À medida que o conflito que divide as nossas galáxias se intensifica, não podemos perder a perspectiva, no valor da vida e o preço da liberdade. | Open Subtitles | مثل الصراع الذي قسم مجرتنا لا يمكن ان نفقد المشهد على قيمة الحياه وثمن الحرية |
E o preço da operação, é trazer Cila de volta a salvo. | Open Subtitles | وثمن هذه العمليّة هو العودة السالمة لـ(سيلا) |
E o preço do grande amor é grande sofrimento quando um de vós morre. | Open Subtitles | وثمن الحب الكبير هو البؤس العظيم عندما يموت أحدهما |
Trinta e nove e um oitavo. | Open Subtitles | تسعة وثلاثون وثمن |
Sete e um oitavo. | Open Subtitles | سبعة وثمن |
E o preço da vida dela: Informação. | Open Subtitles | وثمن حياتها هي المعلومات |
E o preço da angariação de fundos seria perder todo o controlo e tornarmo-nos ferramentas de uma comissão sem cara em York. | Open Subtitles | وثمن جمع الأموال سيكون فقدان السيطرة كاملة وأن نصبح أدوات للجنة مجهولة في (يورك) |
Que tal, se decidirmos criar um desafio para os governadores do país, E o preço para entrar nessa competição usasse a mesma quantia que o grupo bipartidário aprovou no Congresso para a corrida para o topo da educação, 4500 milhões de dólares? Parece muito mas, no fundo, não é mais que 0,1% dos gastos federais. | TED | ماذا لو قررنا أن نوجد تحديا لحكام البلاد، وثمن الدخول لهذا التحدي يستخدم نفس المبالغ التي وافق عليها مجموعة الحزبين في الكونغرس لسباق القمة في التعليم، 4.5 مليار، والتي تبدوا كثير، لكنها أقل من واحد على عشرة من واحد بالمئة من المصاريف الفيدرالية. |