Aquela festa foi um grande erro. Eu não Devia ter ido. | Open Subtitles | يا لها من غلطة تلك الحفلة، ما وجب أن أذهب |
Aquela festa foi um grande erro. Eu não Devia ter ido. | Open Subtitles | يا لها من غلطة تلك الحفلة، ما وجب أن أذهب |
Bem, acho que Tinha de acontecer, mais cedo ou mais tarde | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أنه وجب أن يحدث هذا عاجلاً أم آجلاً |
Mas depois percebemos que Tinha de ter sido você. | Open Subtitles | بعدها أدركنا أنّه وجب أن يكون الفاعل أنتِ |
- Agora é que vai ser. - Devias ter lá estado. | Open Subtitles | ـ لقد سحقناه كالذرة ـ وجب أن تشاهد بنفسك |
E, claro, o objeto Tinha que ser imponente e solene, tal como o meu tio aprecia. | TED | وبالطبع، فإن الشيئ وجب أن يكون كبيرا ويوفر نوعا من الطقوسية، بالطريقة التي تعجب عمي. |
Não devia ter-te trazido, depois do dia que tiveste. | Open Subtitles | ما وجب أن أحضرك إلى هنا بعد اليوم الذي شهدته |
Foi uma comichão que não Devíamos ter coçado. Estamos na área cinzenta. | Open Subtitles | كانت حكة ما وجب أن نحكّها، الآن نحن في مرحلة مشوشة |
Nunca Devia ter dado ouvidos a uma mulher que cola o soutien. | Open Subtitles | ما وجب أن أنصت إلى امرأة تغلق حمّالة صدرها بالشريط اللاصق |
Isso sugeria que tudo Devia ter começado com a explosão monumental de um ponto infinitamente quente e infinitamente pequeno. | TED | وهذا يعني ضمناً أن كل شيء وجب أن يكون قد بدأ بانفجار هائل لنقطة لا متناهية الحرارة، ولا متناهية الصغر. |
Esta foi a maior decisão que os Simpsons tiveram. Eu Devia ter ouvido os miúdos e não à burra da minha mulher. | Open Subtitles | ذلك كان أكبر قرار واجهته في حياتي، وجب أن أنصت إلى الأطفال بدلاً من زوجتي الحمقاء |
Tinha de descobrir porque me faltam 12 horas da minha vida. | Open Subtitles | وجب أن أعرف لماذا لا أذكر شيئاً عن 12 ساعة من حياتي |
Tinha de estar com outras pessoas. Não podia aguentar a vida contigo. | Open Subtitles | وجب أن أكون مع الناس لم أستطع الحياة معك |
Tinha de ter a certeza de com quem falei. | Open Subtitles | حسناً وجب أن أتأكد لمعرفة مع من أتكلم |
Meu Deus, Simpson, já Devias ter vindo cá há muito tempo. | Open Subtitles | حسناً، وجب أن تأتي لمقابلتي منذ وقت طويل |
Se é o meu aplauso que queres não Devias ter ido embora amuado. | Open Subtitles | إذا نشدت ثناءي، لما وجب أن تغادر بغتة في نوبة غضب رعناء. |
A sério, Devias ter visto a tua cara. Mãos na parede! | Open Subtitles | وجب أن ترى وجهك بكل جدية خفت حالما طلب إليك وضع يديك على الجدار |
Eu também. Mas Tinha que ser assim. | Open Subtitles | وأنا ايضاً ولكن وجب أن يكون بهذه الطريقة |
Bom, devia ter-te contado há muito, mas... | Open Subtitles | أعتقد أنه وجب أن أخبرك منذ زمن بعيد, لكن |
O que Devíamos ter visto antes de culpar a Alicia? | Open Subtitles | أمور وجب أن نراها قبل إلقاء اللوم على أليشا؟ |
Por isso, um caminho hamiltoniano numa grelha com um lado par que comece num quadrado preto terá que acabar num quadrado branco. | TED | لذا فإن المسار والذي يبدئ عند مربع أسود داخل شبكة مكونه من أضلاع زوجية العدد، وجب أن ينتهي عند مربع أبيض. |
Foi a tribo dela que a transformou nisto. - A família dela devia tê-la detido. | Open Subtitles | قبيلتها هي ما حولها لتلك المخلوقة، وجب أن تردعها قبيلتها. |