"وجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rosto
        
    • face
        
    • cara de
        
    • cara do
        
    • uma cara
        
    - Um molde em cera, Mademoiselle, retirado do rosto do falecido. Open Subtitles هذا القناع - انه قالب شمعي آنستي - مأخوذ من وجة القتيل
    É claro que não existia rosto nenhum, nem sequer riso. Open Subtitles بالطبع لم يكن هناك وجة و لا ضحكات
    E quero que sejas o rosto, a imagem, não... o espírito de "Derelicte". Open Subtitles وانا اريدك ياديريك-ان تكون وجة وصورة وروح ديرليكت
    A América é o melhor país à face da Terra e eu quero dizer: Open Subtitles أمريكا أعظم بلد على وجة ألأرض وأريد أن أقول
    Um homem sábio trata sempre um estranho com respeito, para o caso de estar a encarar a face de um inimigo. Open Subtitles الرجل الحكيم دائما يقابل الغرباء بالاحترام لانة ربما يكون امام وجة عدو
    E então mandou o velho cara de pá para me levar. Open Subtitles لذلك هو أرسل وجة المطرقة القديمة كى يمسكنى.
    Viste a cara do Eddie quando lhe entregaste o detonador? Open Subtitles هل تري نظرة وجة أدي ؟ عندما سلمته هذا العداد
    Porque a missão desta semana são retratos e eu disse que precisava de alguém com uma cara lindíssima. Open Subtitles لان واجب هذا الأسبوع هو الصور الشخصيه و قلتُ لكِ أني بحاجة لشخص ذو وجة جميل
    Quem vai conseguir olhar para mim com um rosto assim? Open Subtitles من سيحتاج للنظر الى وجة مثل هذا ؟
    Com a renda dele Lydia, você achava-o bonito mesmo se ele tivesse meio rosto zombie. Open Subtitles سيكون وسيم لو كان لدية قلب عوضا عن وجة
    Como se não fosse haver um monstro sem rosto. Open Subtitles وكأنه لم ليكن هناك وحش بلا وجة
    Graças aos céus, um rosto amigo. Open Subtitles أيها الملك، الحمد للرب وجة مألوف
    É esse o rosto do fracasso completo? Open Subtitles هل هذا وجة الفشل الذريع؟
    Um rosto sorridente com uma piscadela! Open Subtitles وجة المبتسم مع الغمزة!
    E esta aqui é a mulher mais insignificante à face da Terra. Open Subtitles وهذه المرأة هناك هي أكثر امرأة غير ملائمة لك علي وجة الارض
    Mecanismo de tiro semi-automático. Não há nada igual à face Terra. Open Subtitles آلية إطلاق شبة تلقائية لا يوجد شيئًا مثله على وجة الأرض
    Muito bem, tire-o da face da Terra, certo? Open Subtitles حسنا,فجرة من على وجة الارض,اليس كذلك؟ دكتور ...
    E depois, libertaram-me duma custódia de máxima segurança duma forma que nem vou descrever porque parece loucura, e depois puxaram-nos da face da terra e largaram-nos neste monte de porcaria? Open Subtitles وبعدها حرروني من الحراسة المشدّدة بطريقة لن أتعب نفسي لقولها لك لأنها غريبة جدآ ورفعونا على وجة الأرض وألقوا بنا في هذه القمامة
    Ela desapareceu, desapareceu da face da Terra. Open Subtitles هي اختفت, اختفت تمامًا عن وجة الارض
    A Gigi, a universitária/a nova estagiária/ a ex com o corpo de universitária e a cara de universitária! Open Subtitles جيجى طالبة الجامعة ومتدربتة الجديدة حبيتة السابقة مع جسم الجامعة و وجة الجامعة
    Cass Lake, a cara de anjo, é cúmplice do Harrison. Open Subtitles كاس لايك, وجة الملاك شريكة هاريسون
    A cara do pai estava bastante vermelha. Com licença. Open Subtitles ولا كان وجة الاب احمر او شئ من هذا القبيل
    Ele toca um instrumento. Tem uma cara feliz. Tem dentes. Open Subtitles يعزف الموسيقى، لدية وجة سعيد ولدية أسنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more