e fizeste-me vir aqui todas as quarta-feira, por mil semanas... | Open Subtitles | وجعلتني آتي الى هنا كل اربعاء لألاف الاسابيع |
Mais amiga do que eu merecia, tu tiraste-me do lixo e fizeste-me a linda flor que sou. | Open Subtitles | صديقة أكثر ممّا أستحق انتزعتني من التراب، وجعلتني هذه الزهرة الجميلة |
e fizeste-me perceber que podia voltar a confiar nas pessoas. | Open Subtitles | وجعلتني أدرك أنه يمكنني الوثوق بالناس مجدداً |
A minha mãe castigou-me durante dois meses e fez-me aprender Latim. | Open Subtitles | .مرة واحدة فقط والدتي حبستني لمدة شهرين .وجعلتني تعلم اللاتينية |
Esta imagem deu-me uma ideia e fez-me pensar em repensar a poluição e as tintas, porque estava a causar aquela marca negra. | TED | الآن، أوحت لي هذه الصورة بفكرة وجعلتني أفكر حول إعادة التفكير في كلٍ من التلوث والحبر، لأنها صنعت تلك العلامة السوداء. |
Foi o cheiro doce e barato dos vendedores de carros que me trouxe de volta, e me fez voltar ao passado. | Open Subtitles | عمـّي لم يكن يعلم ذلك ولكن رائحة هذا العطر الجميل الرخيص هي التي ذكـّرتني بالماضي وجعلتني أذوب داخل حلم الماضي |
A minha irmã mais velha casou-se no ano passado e obrigou-me a ir a aulas. | Open Subtitles | اختي الكبيرة تزوجت في العام المنصرم وجعلتني اتلقى دروساً |
No dia em que nasceste, peguei-te e fizeste-me rir e chorar. | Open Subtitles | لم أنسى أبداً يوم ميلادك حملتك بين ذراعي وجعلتني أضحك وأبكي في نفس الوقت، كنت في غاية اللطافة |
Confundiste-me e fizeste-me roubar o carro errado. | Open Subtitles | لقد دخلت إلى رأسي وجعلتني أسرق السيارة الخطأ |
Vieste cá e fizeste-me acompanhar-te 400 quilómetros para que pudesses dar uma queca com o barman! | Open Subtitles | جئتِ هنا وجعلتني أقود 250 ميلاَ حتى تحصلي على المضاجعة من قبل نادل حانة |
Mas depois deste-me a tua camisola e fizeste-me sentir segura. | Open Subtitles | ولكنك أعطيتني قميصك وجعلتني أشعر بالراحة |
Mostraste-me o teu dormitório... e fizeste-me levar-te para casa. | Open Subtitles | ...لقد أريتني غرفة مسكنك وجعلتني آخذك للمنزل... |
E a pior coisa é que me traíste sem me avisar, e fizeste-me parecer uma idiota. | Open Subtitles | ... وأسوأ شيء .. أنكَ فعلتَ ذلك دونَ أن تخبرني وجعلتني أبدو كالغبية هناك |
Drogaste-me e fizeste-me pensar que era louca. | Open Subtitles | لقد خدرتيني وجعلتني أظن بأنني مجنونه |
Não foi isso que eu quis dizer, tu não te puseste ao meu lado e foste ter com ele, e fizeste-me parecer um maricas, não é assim? | Open Subtitles | لم أعني ما تقول أخترت (بان-هو)ولم تختر أن تكون معي وجعلتني ابدو كالاحمق |
e fizeste-me chorar. Para além do mais..." | Open Subtitles | وجعلتني أبكي, وعلاوة على ذلك..." |
- ...e fez-me transportar a caixa? - Quem é a Sally? | Open Subtitles | وجعلتني احمل ذلك الصندوق من هي سالي هذه؟ |
Ela não abriu a boca e fez-me ir para o meu quarto... | Open Subtitles | وعندها صمتت وجعلتني أصعد إلي غرفتي بالاعلي |
No outro dia comi um biscoito em casa dele e fez-me vomitar. | Open Subtitles | في اليوم الفائت اكلت بعض الكعك في منزله وجعلتني اتقيأ |
Matou as minhas irmãs e me fez pagar toda a minha vida! | Open Subtitles | لقد قتلتي اختيي وجعلتني ادفع الثمن طوال حياتي |
Você não cumpriu sua palavra, e me fez parecer um tolo. | Open Subtitles | تراجعت عن كلمتك وجعلتني أبدو كالمغفل |
Mas a minha mãe descobriu e obrigou-me a devolvê-lo. | Open Subtitles | لكن أمّي وجدتها وجعلتني أعيده. |