"وجمال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e beleza
        
    • e o Jamal
        
    • E a beleza
        
    A Princesa crescerá realmente com graça e beleza, amada por todos os que a conhecem. Open Subtitles الأميرة سوف تكبر فعلاً في سلام وجمال محبوبة من كل من يراها
    E quando chovia, chovia um néctar doce que se infiltrava nos corações deixando um desejo de viver uma vida de verdade e beleza. Open Subtitles وحين كان المطر ينهمر، تساقط رحيق عذب غمر القلب رغبةً في عيش الحياة في صدق وجمال.
    Existe clareza e beleza nesse pensamento expressado dessa maneira. Open Subtitles هناك صفاء وجمال في هذه الفكرة معبَّرا عنها بهذه الطريقة فحسب
    e o Jamal nem uma tentativa consegue no basquetebol profissional. Open Subtitles وجمال لا يستطيع اجتياز اختبار كرة السلة للمحترفين
    Reconhecer o passado é uma coisa, mas, porquê promover a comparação entre o teu pai e o Jamal? Open Subtitles الإعتراف بالماضي شيء واحد ولكن لما نقارن بين والدك وجمال
    E a beleza de "A Odisseia" está precisamente nesta crença na realidade como ela é. Open Subtitles وجمال الاوديسة يكمن بدقة في الإيمان بالواقع كما هو
    E a beleza disto é que é a mesma mulher, o mesmo modelo. Open Subtitles وجمال الأمر هو، إنها نفس المرأة نفس العارضة
    As suas leis varreram a necessidade de um mestre relojoeiro para explicar a precisão e beleza do sistema solar. Open Subtitles أزاحت قوانينه الحاجة لصانع ساعات محترف لتفسر دقة وجمال النظام الشمسي
    Mas entre o assustador e o trágico... uma voz... e beleza. Open Subtitles لكن بداخل الأمور المأساوية والمؤسفة هناك صوت.. وجمال
    Olho à minha volta e penso que, quando tiver filhos, tudo aquilo que agora damos por garantido, o nosso planeta e toda a sua biodiversidade e beleza, Open Subtitles أنظر لحولي صدقًا وأقول عندما أرزق بأطفال كل ما عاصرناه الآن بكوننا من تنوّع وجمال
    Fiquei fascinado pela elegância e beleza da biologia. TED لقد فتنت بأناقة وجمال علم الأحياء
    Uma coroa para usar com graça e beleza, o que é por seu direito e dever real. Open Subtitles تاج لترتدينه في هدوء وجمال تاج مخصوص لك
    A minha empresa dedica-se à comodidade e beleza do corpo humano: Open Subtitles عملي مكرّس لأجل راحة وجمال الجسم البشري
    Mas eu me referia a precisão e beleza dos robôs. Open Subtitles لكني كنت اقصد دقة وجمال الروبوتات
    Para si. "Mas percebi que há muito calor e beleza num Ser maior." Open Subtitles "لكِـني بعدها أدركت أنَّـه هناك دفئ علاقة وجمال عَظيمين في قوةٍ أعلى"
    O desabamento ambiental. E avanços científicos, maravilhas e beleza... Open Subtitles وإكتشافات علمية, وتعجبٌ وجمال..
    Já que tu e o Jamal são os meus melhores atletas, decidi... que vos quero contra Yale. Open Subtitles قررت بما أنك أنت وجمال أفضل رياضييي أريدكم ضد * يايل
    A Empire é o Jamal e o Jamal é a Empire, tal como tu és. Open Subtitles لا، الإمبراطورية هو جمال، وجمال غير الإمبراطورية، - كما أنت.
    Assim como a medicina serve mais para curar do que apenas os blocos de construção do corpo o poder E a beleza da música transcende o "E" no meio da nossa querida sigla TED. TED كما يقدم الدواء للشفاء أكثر من قطع بناء الجسم وحده، قوة وجمال الموسيقى تسمو فوق "E" في منتصف مقطوعة موسيقية مختصرة
    E a beleza desse sistema é que ele beneficia ambos os lados. TED وجمال هذا النظام إنه يفيد كلا الجانبين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more