"وجهاً لوجه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pessoalmente
        
    • cara-a-cara
        
    • cara a cara
        
    • na cara
        
    • nos olhos
        
    • pessoa
        
    • enfrentar
        
    • face a face
        
    • frente a frente com
        
    É difícil acreditar que estou aqui. Sempre o quis conhecer pessoalmente. Open Subtitles من الصعب التصديق أنني هنا، لطالما أردت مُقابلتك وجهاً لوجه
    Se isso significar confrontar a Margaux - pessoalmente, que seja. Open Subtitles وإن كان هذا بمواجهة مارغو وجهاً لوجه ليكون كذلك
    Nunca achei que nos íamos conhecer pessoalmente e agora estás aqui. Open Subtitles لم اعتقد أبداً أننا سنتقابل وجهاً لوجه والآن أنتِ هنا
    O contacto cara-a-cara liberta uma enxurrada de neurotransmissores, e tal como uma vacina, protegem-nos agora no presente, assim como no futuro. TED التواصل وجهاً لوجه يطلق سلسلة من الناقلات العصبية، وبشكل مشابه للقاح، تقوم بحمايتك في الوقت الحالي وكذلك في المستقبل.
    Vi-me cara-a-cara com uma mulher ainda com uma revista na mão. Open Subtitles وجدت نفسي أمام المرأة وجهاً لوجه ، كانت تمسك بمجلة
    Como pode vir o Motoqueiro encontrar-se comigo cara a cara? Open Subtitles ما سبب مقابلة راكب دراجة لي وجهاً لوجه ؟
    Quero falar-te pessoalmente, ou irei até aí. Open Subtitles لا. أريد التحدث لك وجهاً لوجه, وإلا سآتي لمنزلك
    O mínimo que posso fazer é explicar-lhe isso pessoalmente Open Subtitles لكن أقل ما يمكن أفعله هو أن أشرح له الأمر وجهاً لوجه
    - pessoalmente, sempre preferi uma morte cara-a-cara digna de um guerreiro. Open Subtitles أنا دوماً أفضل القتل المباشر وجهاً لوجه القتل الذي يليق بمحارب شجاع
    Claro que você pensa que é estranho que eu não usei há pouco o telefone, mas você também está alegre porque é muito melhor falar pessoalmente. Open Subtitles بالطبع تتعجبي لأنني لم استخدم التليفون ولكنك سعيدة في نفس الوقت لأننا سنتكلم وجهاً لوجه
    Diz que tem uma proposta valiosa e só a apresenta pessoalmente. Open Subtitles عدا أنه إقتراح عالى القيمة وتريد أن تقدمه لك وجهاً لوجه
    Se não fizermos nada, brevemente ele estará a falar com Deus pessoalmente. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً فسيتحدث مع الرب وجهاً لوجه قريباً
    Devia cá vir. Podemos falar sobre isto pessoalmente. Open Subtitles عليكما المجيء إلى هنا، بإمكاننا التحدّث بهذا الأمر وجهاً لوجه
    E para que não haja confusões relativamente ao sinal que envio, vou dizer-lhe pessoalmente que não vou porque já o esqueci e tenho outras coisas para fazer nessa noite! Open Subtitles لن اذهب ولا يوجد تشويش بالإشارة التي إرسلها سوف أذهب واخبره وجهاً لوجه
    Assim vão ter de sujar as mãos e lutarem connosco cara-a-cara. Open Subtitles والان عليهم ان يزيلوا القذارة عن ايديهم ويواجهونا وجهاً لوجه
    Estiveste cara-a-cara com o Carlos Fuentes, certo? Isso quer dizer que ele sabe que estamos no seu encalço. Open Subtitles كنت وجهاً لوجه مع كارلوس فوينتوس,اليس كذلك حسناً هذا يعني انه يعلم بأننا نعرف من هو
    Acho que tens que ir àquele estúdio e pedir desculpa cara-a-cara. Open Subtitles أظن أن عليك أن تذهب لذلك الأستوديو وتعتذر وجهاً لوجه
    É engraçado ficar cara a cara com os teus ancestrais. Open Subtitles إنه شىء مضحك أن تأتى وجهاً لوجه مع أجدادِك
    E tu concordas comigo em privado mas não tens coragem de lhe dizer o que realmente pensas na cara dela? Open Subtitles أنتِ تتفقين معي في داخلك، ولكن ليس لديكِ الشجاعة لتخبريها بما تفكرين فيه، وجهاً لوجه
    E hoje de manhã não posso olhá-los nos olhos. Open Subtitles وفي صباح اليوم لا أستطيع مواجهتهم وجهاً لوجه
    Preciso de falar consigo em pessoa. Eu envio-lhe uma morada. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً
    Se estiver sem tempo, às vezes é preciso ir de caras enfrentar o inimigo e aquecer as coisas. Open Subtitles إن كان وقتك يمر فبعض الأحيان عليك ان تواجه أعداك وجهاً لوجه وتصعد من حرارة الموقف
    Fiquei face a face com o Caolho... mais uma vez. Open Subtitles وقفت وجهاً لوجه مام ذو العين الواحدة مرةً اخرى
    E se conseguisses estar frente a frente com ele? Isso ajudaria? Open Subtitles ماذا لو أمكنك رؤيته وجهاً لوجه هل سيساعد هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more