Só o teu amor pode voltar a unir o corpo e a alma dela. | Open Subtitles | حبك وحده هو القادر على جمع شمل جسدها وروحها |
Só o Herdeiro poderia abrir a Câmara e soltar o horror que lá está dentro. | Open Subtitles | فالوريث وحده هو القادر على فتح الحجرة وإطلاق سراح الرعب الكامن بداخلها وبهذا |
Só o tempo nos pode ensinar o que é verdade e o que é lenda. | Open Subtitles | الوقت وحده هو من يستطيع أن يعلمنا ما هو حقيقي وما هو اسطوره |
Só o ouro possui esse tacto. | Open Subtitles | الذهب وحده هو من يعطى هذا الشعور. |
Porque Só o seu verdadeiro pai saberá que "botões" tocar... aqueles que me farão voltar a entrar lá. | Open Subtitles | ...لأن الأب وحده هو من يعرف ماذا يفعل حتى يستطيع العودة للمنزل |
Que Só o Senado os honra. | Open Subtitles | لكن مجلس الشيوخ وحده هو من يجلهم |
Só o amor importa. | Open Subtitles | الحب وحده هو المهمّ |
Uma das condições da troca foi ele ter exigido acesso a um dos nossos satélites para garantir que Só o Carter estará no local da troca. | Open Subtitles | "وهو طلب ولوجه إلى أحد أقمارنا الصناعية" للتأكد على أنّ (كارتر) وحده هو القريب من موقع التبادل |