"وحدي من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • única que
        
    • único a
        
    • sou o único que
        
    Sou a única que pode. Open Subtitles أنا وحدي من يستطيع عمل ذلك حقاً
    Não sou a única que acha isso. Open Subtitles و لست أنا وحدي من يظن ذلك
    Sou a única que se importa em fazer algo simpático pelo Ben? Open Subtitles ؟ -هل أنا وحدي من يهتم .. -حيال القيام بأمر حسن لـ(بين)؟
    Claramente que não tenho sido o único a dar na bebida. Open Subtitles جليّ أنّي لستُ وحدي من كان يفرط في شرب الخمر
    Sou certamente o único a ter trabalhado a sério. Open Subtitles حسناً, أنا متأكد من أنني وحدي من يعمل في وظيفة حقيقية
    Eu sou o único que acha graça a isto? Open Subtitles هل أنا وحدي من أجد ذلك مضحكاً؟
    Porque é que sou o único que se importa com este bebé? Open Subtitles لم أنا وحدي من يهتم بهذا الطفل؟
    Não fui a única que viu. Open Subtitles لستُ وحدي من رأى ذلك
    Talvez porque vocês os dois voltaram subitamente dos mortos e eu pareço ser o único a querer saber como é que isso aconteceu! Open Subtitles ربما لأنكما عدتما فجأة من الموت ويبدو أنه وحدي من يريد معرفة كيفية حدوث هذا
    Isso vai acontecer, seja como for! Não fui o único a vê-lo. Open Subtitles سيحدث هذا على أية حال، لست وحدي من رآه
    E não sou o único a sabê-lo. Open Subtitles ولست وحدي من يظن ذلك
    Não sou o único que diz isso, pergunta ao Padre Brown e ao Alley Cat. Open Subtitles لست وحدي من أقول ذلك (اسأل الأب (براون اسأل "قط الزقاق" هنا
    Pois sou o único que puxa este. Open Subtitles .لأنني وحدي من أسحب هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more