"وحسب لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não
        
    - Não sabia que era tão brilhante. Open Subtitles الآن , لنستمر في العمل علي ذلك وحسب لا أريد أن أترك آمي بمفردها في المنزل لمدة طويلة
    Se Não gostas dele, diz. Não finjas ser amigo dele. Open Subtitles إذا كنت لا تحبه، قل ذلك وحسب لا تدعي أنك صديقه
    A idade complica a minha mija, mas Não me faz ter medo de ti. Open Subtitles إن التقدم بالسن قد يعيقني وحسب لا خوف منك على الإطلاق
    Não têm nada com que se preocupar. Espera lá. Open Subtitles إنه حديث السرير وحسب لا داعي لأن تقلقوا من أي شيء
    E eu Não acredito que ainda pões em culpa em cima de nós. Open Subtitles لا يمكن أن أصدقكم جميعاً انكم جلستم هناك وحسب لا يمكن أن أصدق أنك مازلت تضع اللوم علينا
    É complicado. Não entras assim de repente. Ninguém te respeita. Open Subtitles الأمر معقد , لن تغوص هكذا وحسب لا حد يحترمك دون كسب الإحترام
    Marca todos os sítios num mapa. Não faças nada sozinha. Open Subtitles حدّدي هذه الأماكن على الخريطة وحسب لا تفعلي أيّ شيء وحدكِ
    Então, vens apenas ajudar-me e Não queres nada em troca. Open Subtitles لذا أنت هنا لمساعدتي وحسب لا تريد شيئاً في المقابل
    Só te raptei, Não vejo isso como um sinal de "falar". Open Subtitles لقد اختطفتكِ وحسب لا أرى ان هذا مؤشر يدل على التواصل
    - Drew, podemos conversar... - Não, Não podemos. Open Subtitles درو , يمكننا أن نناقش الأمر وحسب لا , لا يمكننا
    Não quero dormir de calças de ganga. Open Subtitles دعني احضر بعض ملابسي وحسب لا اريد ان انام في سروالي
    Mantém-na longe do telemóvel, para que Não receba avisos da Polícia. Open Subtitles ابعديها عن هاتفها وحسب لا أريدها أن تحصل على أيِّ من إنذارات الشرطة
    Estou só a dizer que Não me lembro de irem de férias. Open Subtitles أنا أقول وحسب لا أتذكر أنكما ذهبتما في عطلة
    Só me lembro de pensar: "Não posso tirar a luva com os picos". TED أتذكر التفكير وحسب: "لا أستطيع نزع قفازي مع هذا هنا"
    Não quero que percamos nada, sabes? Open Subtitles أنا أقول وحسب لا أريد تفويت أي شيء.
    Façam-no mais estreito. Não me interessa como. Open Subtitles أجعلوها أضيق وحسب, لا أكترث كيف ذلك
    Não quero ter nada haver contigo. Open Subtitles ابتعدي عني وحسب لا أريد منكِ شيئاً
    Para que fique claro, Não quero o pesar de ninguém. Open Subtitles لأكون واضحاً وحسب لا أريد أسى أي أحد
    Tira isto daqui. Não te preocupes com isso. Open Subtitles ضعي ذلك بعيدا وحسب لا تقلقي بشأن ذلك
    - Não consigo, estou a ter palpitações. Open Subtitles تنفسي وحسب لا استطيع سأصاب بنوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more