"وحينما لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E quando não
        
    E quando não recebem o que querem, são desagradáveis. Open Subtitles وحينما لا يحصلون على ما يريدون يجن جنونهم
    Achas que sabes tudo, E quando não concordam contigo, simplesmente achas que elas são idiotas e segues em frente. Open Subtitles يخال المرءُ نفسه عالمًا بكلّ شيء، وحينما لا يتّفق النّاس معه، يسجّلهم كأغبياءٍ، ويواصل حياته.
    E quando não se tem dinheiro para o Natal, falhou-se como família. Open Subtitles وحينما لا تستطيعون تحمّل تكاليف عيد الميلاد، فأنتم خذلتم عائلتكم.
    E quando não estás a estragar cada momento que estamos juntos, é realmente agradável. Open Subtitles وحينما لا تنهارين في كلّ لحظة نكون فيها معاً تكونين حينها ممتعة ..
    E, quando não resultasse, faria mesmo o pino. Open Subtitles "وحينما لا يفلح هذا، فسيبذل مجهودًا كبيرًا"
    E quando não tens a chave, da fechadura, às vezes, tens que dar um pontapé na porta. Open Subtitles وحينما لا يكون لديك مفتاح ذلك
    Agora compreendo, porque, quando me defendo, isso significa que defendo a Hannah e a Belle e, quando não me defendo, não as defendo. Open Subtitles لأنه حينما أدافع عن نفسي (ذلك يعني أني أدافع عن (هانا) و (بيلا وحينما لا أدافع عن نفسي أكون لا أدافع عنهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more