O selo indica que está no país há 6 meses. | Open Subtitles | وختم الدخول يُشير أنّها في البلد منذ ستة أشهر. |
Alguém apresentou ordens para levantar trigo com a sua assinatura falsa e selo. | Open Subtitles | قدم شخص اوامر للحبوب، مع توقيعك وختم مزورة. |
Pelo anel e selo de David onde estão escritos os nomes do Deus soberano. | Open Subtitles | بواسطة خاتم وختم داود حيث كتبت أسماء الله الملك |
É suposto Lorde Suffolk vir cá trazer a ambos grande autoridade, o selo do rei e, tal como me disse, muitas respostas confortáveis. | Open Subtitles | لقد اقسم اللورد سوفولك بعودته الى هنا لاحضار السلطة المطلقة وختم الملك وقد استجاب بشكل إيجابي بكثير |
Por minha mão e selo, o rei Dario, governante dos medos e persas." | Open Subtitles | "وقع وختم بواسطة" "الملك دايرس" حاكم بلاد فارس |
O selo do tesouro é falso. | Open Subtitles | وختم الخزانة مزيف |
O Yin Po deu-me a documentação de transições e o selo do Comandante. | Open Subtitles | (يين ـ بو) أعطاني وثيقة التخليص الجمركي، وختم القائد |