"ودخلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e fui
        
    • e entrou
        
    • entrar
        
    • entrado
        
    • e entrei
        
    • entrou no
        
    Ressuscitaram todos ou fui eu que morri e fui para o céu? Open Subtitles هل عاد الجميع من الموت أم أني مت بالفعل ودخلت الجنة؟
    Vi na TV, querido, levei o meu uísque e fui ver os monitores. Open Subtitles رأيته على التلفزيونِ، ياعزيزتي أَخذت المشروب ودخلت غرفة المراقبه
    Mas a porta abriu naquele momento e entrou uma mulher no quarto. Open Subtitles ولكن فى هذه اللحظة ,فُتح الباب, ودخلت امراة للداخل.
    Ela começou a sangrar pelas incisões e entrou em fibrilação ventricular. Open Subtitles وبدأت تنزف من جروحها ومن أنابيب السوائل الوريدية، ودخلت بعدها في حالة رجفان بطيني.
    Estão a passar o escudo e vão entrar no deserto. Open Subtitles تحزير لقد رفت درع الواقى ودخلت الصحراء المفتوحه
    Talvez tenha entrado na minha. Open Subtitles ودخلت رأسك. ربما دخلت لرأسي.
    Fui a Louisburg, na Carolina do Norte, a sudeste dos Estados Unidos, e entrei no mundo do assobio. TED فذهبت إلى لويس بيرغ , شمال كارولينا جنوب شرق الولايات المتحدة ودخلت عالم الصفير.
    Mas quando foi para o aeroporto, entrou no avião e vi o avião a descolar, pensei que tinha ido mesmo. Open Subtitles لكن حيث ذهبت للمطار ودخلت الطائرة حين رأيت تلك الطائرة تحلق
    Por isso, voltei para o meu quarto, no hotel, e fui ao site a que vou, às vezes, quando não consigo dormir... Open Subtitles لذا ذهبت إلى الفندق ودخلت الموقع الذي أزوره أحياناً عندما يجافيني النوم
    Até agora, eu tentei levar-te a velejar sem um barco, o teu ex deu-me um murro na cara e fui preso. Open Subtitles حتى الآن، حاولت الإبحار معك بدون قارب، لكمني صديقك السابق في وجهي ودخلت السجن.
    E como não apareciam, esperei pelo momento certo e fui à vossa procura. Open Subtitles ، وعندما لم تخرجوا من هُناك يا رفاق انتظرت اللحظة المُناسبة ودخلت لأبحث عنكم
    Ela desenganchou o top e entrou de costas no vapor do chuveiro ao ar livre. Open Subtitles خلعت ماترتديه من الأعلى ودخلت لتستحم في حمام البخار في الهواء الطلق
    Desta vez, escreveu que encontrou realmente e entrou nesse lugar. Open Subtitles ‫لكن هذه المرة، كتبت أنك وجدت ‫مكاناً كهذا ودخلت إليه
    Mas desta vez, escreveu que encontrou realmente e entrou num lugar desses. Open Subtitles ‫لكن هذه المرة، كتبت أنك وجدت ‫مكاناً كهذا ودخلت إليه
    Kristen vai entrar, com ou sem nós. Open Subtitles لكن جوي بالداخل هناك ودخلت كريستين، أيضاً
    Quando vi que tinha de entrar, arrombei a porta. Open Subtitles عندما عرفت انه فى الداخل قررت ركل الباب ودخلت
    Entra em guerra comigo, e estará a entrar em guerra com os EUA! Open Subtitles لقد دخلت حربا معي، ودخلت حربا مع الولايات المتّحدة
    Ela tinha passado ao meu lado e entrado em casa. Open Subtitles لقد مشت من جانبي ودخلت المنزل
    Eu havia entrado nas áreas do proletariado. Open Subtitles "ودخلت لمناطق العامه
    Ela deve se ter disfarçado e entrado na discoteca depois que a Scarlet saiu. Open Subtitles لابدّ أنّها تنكّرت، ودخلت إلى النادي بعدما غادرت (سكارليت). -أصدر أمراً قضائيّاً بإعتقالها .
    Essa é a minha história: Eu estava no oitavo ano e entrei num campeonato de desenho TED لديكم قصتي: كنت في الصف الثامن ودخلت مسابقة رسم في مدرسة كيونغ بوك كونغ.
    Um dia, saí pela porta em lágrimas depois de uma discussão com uma pessoa de quem gostava e entrei num café, onde pedi uma caneta. TED في أحد الأيام، انسحبت خارجًا وأنا أبكي بعد شجارٍ مع أحد الأحبّة، ودخلت هائمةً إلى مقهى، حيث طلبت من النادلة قلمًا.
    Quando regressei aos EUA e entrei no aeroporto, fui agredido por uma barreira de ruído. TED عندما عدت إلى الولايات المتحدة ودخلت إلى المطار، جدارٌ من الصوت ارتطم بي.
    Estava nas escadas e a Agnes viu-o. e entrou no consultório do M. Morley. Open Subtitles لقد كنت على الدرج وقد رأتك "أغنيس" ودخلت إلى غرفة السيد "مورلي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more