Ressuscitaram todos ou fui eu que morri e fui para o céu? | Open Subtitles | هل عاد الجميع من الموت أم أني مت بالفعل ودخلت الجنة؟ |
Vi na TV, querido, levei o meu uísque e fui ver os monitores. | Open Subtitles | رأيته على التلفزيونِ، ياعزيزتي أَخذت المشروب ودخلت غرفة المراقبه |
Mas a porta abriu naquele momento e entrou uma mulher no quarto. | Open Subtitles | ولكن فى هذه اللحظة ,فُتح الباب, ودخلت امراة للداخل. |
Ela começou a sangrar pelas incisões e entrou em fibrilação ventricular. | Open Subtitles | وبدأت تنزف من جروحها ومن أنابيب السوائل الوريدية، ودخلت بعدها في حالة رجفان بطيني. |
Estão a passar o escudo e vão entrar no deserto. | Open Subtitles | تحزير لقد رفت درع الواقى ودخلت الصحراء المفتوحه |
Talvez tenha entrado na minha. | Open Subtitles | ودخلت رأسك. ربما دخلت لرأسي. |
Fui a Louisburg, na Carolina do Norte, a sudeste dos Estados Unidos, e entrei no mundo do assobio. | TED | فذهبت إلى لويس بيرغ , شمال كارولينا جنوب شرق الولايات المتحدة ودخلت عالم الصفير. |
Mas quando foi para o aeroporto, entrou no avião e vi o avião a descolar, pensei que tinha ido mesmo. | Open Subtitles | لكن حيث ذهبت للمطار ودخلت الطائرة حين رأيت تلك الطائرة تحلق |
Por isso, voltei para o meu quarto, no hotel, e fui ao site a que vou, às vezes, quando não consigo dormir... | Open Subtitles | لذا ذهبت إلى الفندق ودخلت الموقع الذي أزوره أحياناً عندما يجافيني النوم |
Até agora, eu tentei levar-te a velejar sem um barco, o teu ex deu-me um murro na cara e fui preso. | Open Subtitles | حتى الآن، حاولت الإبحار معك بدون قارب، لكمني صديقك السابق في وجهي ودخلت السجن. |
E como não apareciam, esperei pelo momento certo e fui à vossa procura. | Open Subtitles | ، وعندما لم تخرجوا من هُناك يا رفاق انتظرت اللحظة المُناسبة ودخلت لأبحث عنكم |
Ela desenganchou o top e entrou de costas no vapor do chuveiro ao ar livre. | Open Subtitles | خلعت ماترتديه من الأعلى ودخلت لتستحم في حمام البخار في الهواء الطلق |
Desta vez, escreveu que encontrou realmente e entrou nesse lugar. | Open Subtitles | لكن هذه المرة، كتبت أنك وجدت مكاناً كهذا ودخلت إليه |
Mas desta vez, escreveu que encontrou realmente e entrou num lugar desses. | Open Subtitles | لكن هذه المرة، كتبت أنك وجدت مكاناً كهذا ودخلت إليه |
Kristen vai entrar, com ou sem nós. | Open Subtitles | لكن جوي بالداخل هناك ودخلت كريستين، أيضاً |
Quando vi que tinha de entrar, arrombei a porta. | Open Subtitles | عندما عرفت انه فى الداخل قررت ركل الباب ودخلت |
Entra em guerra comigo, e estará a entrar em guerra com os EUA! | Open Subtitles | لقد دخلت حربا معي، ودخلت حربا مع الولايات المتّحدة |
Ela tinha passado ao meu lado e entrado em casa. | Open Subtitles | لقد مشت من جانبي ودخلت المنزل |
Eu havia entrado nas áreas do proletariado. | Open Subtitles | "ودخلت لمناطق العامه |
Ela deve se ter disfarçado e entrado na discoteca depois que a Scarlet saiu. | Open Subtitles | لابدّ أنّها تنكّرت، ودخلت إلى النادي بعدما غادرت (سكارليت). -أصدر أمراً قضائيّاً بإعتقالها . |
Essa é a minha história: Eu estava no oitavo ano e entrei num campeonato de desenho | TED | لديكم قصتي: كنت في الصف الثامن ودخلت مسابقة رسم في مدرسة كيونغ بوك كونغ. |
Um dia, saí pela porta em lágrimas depois de uma discussão com uma pessoa de quem gostava e entrei num café, onde pedi uma caneta. | TED | في أحد الأيام، انسحبت خارجًا وأنا أبكي بعد شجارٍ مع أحد الأحبّة، ودخلت هائمةً إلى مقهى، حيث طلبت من النادلة قلمًا. |
Quando regressei aos EUA e entrei no aeroporto, fui agredido por uma barreira de ruído. | TED | عندما عدت إلى الولايات المتحدة ودخلت إلى المطار، جدارٌ من الصوت ارتطم بي. |
Estava nas escadas e a Agnes viu-o. e entrou no consultório do M. Morley. | Open Subtitles | لقد كنت على الدرج وقد رأتك "أغنيس" ودخلت إلى غرفة السيد "مورلي" |