Sei que lhe deve ter sido difícil vir ver-me. | Open Subtitles | اعرف انني اخذت الكثير من وقتك لقدومكِ إلى هنا ورؤيتي |
Se quiseres um nome, passa por aqui e vem ver-me quando te apetecer! | Open Subtitles | عندما تريد أسماً تستطيع القدوم إلى هنا ورؤيتي |
Talvez gostasses de ir ver-me? É uma audição. | Open Subtitles | ربما ترغبون أنتم الثلاثة بالقدوم ورؤيتي |
Era capaz de vos ver, na audiência, de me ver, como dançarina, e de ver a conexão entre nós, e coreografar peças que nos conectem a todos. | TED | كان قادرًا على رؤيتك، من بين الجمهور. ورؤيتي كراقِصة وملاحظة الصلةِ بيننا وقد صمَّمَ تلك الرقصات الّتي تربطنا جميعًا. |
Depois daquela conversa com a minha filha, e de ver a ausência de inflação na presença da impressão de dinheiro e sabendo que os pagamentos da ajuda monetária internacional estavam a diminuir numa altura muito difícil, isso fez-me pensar: "Conseguiríamos cobri-la "mas numa escala muito maior?" | TED | إذا بعد حديثي مع ابنتي، ورؤيتي أن ليس هناك من تضخم سينتج من طباعة الأموال، مع العلم أن سداد المساعدات الدولية كان في انحدار في الوقت غير المناسب، كل هذا جعلني أتساءل: هل يمكننا أن نُمَاثل لكن على مستوى أكبر؟ |
Agora podes descontrair e ver-me a mim e o Mark Cuban valorizar as tuas acções. | Open Subtitles | يمكنك الجلوس ورؤيتي أنا و(مارك كيوبان) ننمي فروعنا |