"وراءك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para trás
        
    • atrás de ti
        
    • atrás de si
        
    • atrás de você
        
    Quer dizer que tudo já está a ficar adormecido, e que vais ficar para trás, tempos desesperados exigem medidas desesperadas. Open Subtitles أعني، عندما تشعر أن كلّ شيء يذهب فهذا ما ستتركه وراءك طلب الأوقات اليائسة من أجل الإجراءات اليائسة
    Sem excesso de bagagem. Nada que possas deixar para trás. Eles não têm café. Open Subtitles لا امتعة زائدة لا يمكنك ان تترك وراءك شيئا لقد نفذت منهم القهوة
    Nós estamos aqui nesta missão maluca, porque não conseguite deixar aquela pequena rapariga para trás. Open Subtitles ونحن هنا في هذه المهمة المجنونة لأنك لم تقدر على ترك الطفلة وراءك
    Diz-lhe para ficar atrás de ti. Têm uma hora até ao lançamento. Open Subtitles ـ أطلب منها البقاء وراءك ـ لديك حوالي ساعة قبل الإنطلاق
    É provável que andassem atrás de ti. Open Subtitles أرجح أنهم كانوا وراءك بنسبة ثمانين في المئة
    Deve ter imensos colegas masculinos atrás de si. Open Subtitles لا بد أن هناك حشود من زملاءك الذكور يسعون وراءك
    Vão vir atrás de você. E não é só a máfia. Open Subtitles كلهم سيسعون وراءك الآن، وليس العصابات فقط.
    Não, Osmund deixas-te o Inferno para trás, quando cruzaste o pântano. Open Subtitles كلاّ، بل تركت الجحيم وراءك حينما تخطيت المستنقع.
    Sem ter vergonha, sem ter medo, podendo confiar na mulher e sem deixar nada para trás. Open Subtitles حيث، حيث هناك لا خزي، وليس هناك خوف حيث يمكنك وضع كل ما لديك في امرأة واحدة ولا تترك اي شيء وراءك
    A única maneira de seguir em frente é deixar o passado para trás. Open Subtitles أرى أنّ الطريقة الوحيدة لتتابع حياتك هي أنْ تترك الماضي وراءك
    Eles estão assustados porque te vais casar. E os vais deixar para trás. Open Subtitles إنهم يخشون من أنّ تتزوج و تتركهم وراءك و تنساهم.
    Depois de embalar a sua porcelana, vamos limpar a destruição que deixou para trás. Open Subtitles بعد أن تحزم خزفك سنقوم بتنظيف الفوضى التي تركتها وراءك
    Parece que anda a fugir. Deixou uma coisa para trás. Open Subtitles يبدو أنّك غادرت مُسرعاً، وتركت بعض الأشياء وراءك.
    Foge, mas vais ter todos os ímbecis com armas nos EUA atrás de ti. Open Subtitles اهرب وسيكون وراءك كل ابله يحمل بندقية فى اميريكا 321 00: 27: 32,458
    - A Crystal anda atrás de ti. Open Subtitles الفتاة كريستال في قسم المحاسبة تسعى وراءك أليس كذلك؟
    Espera, está um jovem atrás de ti com uma questão médica rápida. Open Subtitles مهلاً، ثمة شاب يقف وراءك ويريد طرح سؤال طبي سريع
    A pobre puta que vinha atrás de ti, estaria no teu lugar. Open Subtitles ولأصبحت العاهرة المسكينة الواقفة وراءك بديلاً عنك
    Na gaveta de baixo. No armário atrás de ti. Open Subtitles أجل، الدرج السفلي، في الخزانة التي وراءك.
    Agora dá-me outra arma para que não reste ninguém que venha atrás de ti. Open Subtitles لذا أعطني المسدس الآخر , حتى لا يتبقى أحد يأتي وراءك
    Tal como consigo ver o meu falecido filho de pé atrás de si... Open Subtitles .. كما أستطيع رؤية ابني الميّت يقف وراءك مباشرة
    PRIMER X - MELHORIA NATURAL MASCULINA Terceiro de cima para baixo... 15º à direita, atrás de si. Open Subtitles "الثالث من الأسفل، والخامس عشر من الجهة اليُمنى، وراءك".
    Então, Kyle. Porque é que acha que fomos atrás de si? Open Subtitles هيا كايل لماذا تعتقد انا جئنا وراءك
    Não me faça correr atrás de você, Estou com uma criança! Open Subtitles لا تجعليني أجري وراءك لدي طفل هنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more