"وراء السور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • além da Muralha
        
    Deixai-me agradecer-vos antecipadamente por nos guardardes dos perigos que estão para além da Muralha, dos selvagens e dos Caminhantes Brancos e de tudo isso. Open Subtitles دعني أشكرك شكراً سابقاً لأوانه على حمايتك وحراستك لنا من أهوال ما وراء السور همج، موتى أحياء، وغير ذلك
    Podemos caminhar para além da Muralha, se não tiveres medo. Open Subtitles سيمكننا حينها أن نتجول وراء السور معاً، هذا إن لم تخف
    Quando estiverem lá fora, para além da Muralha, com o Sol a pôr-se, querem um homem a proteger-vos ou um rapaz choramingas? Open Subtitles عندما تغيب الشمس وأنتم وراء السور أيّهما تفضل؟ رجل يدعم ظهرك
    Mas um dia foi apenas um pobre corvo negro e agora é rei para além da Muralha. Open Subtitles كان سوى غداف فقير في الماضي اليوم هو ملك ما وراء السور
    Infelizmente, sobreviveste para descobrir que Badlands tornou-se tão traiçoeiro como o mundo além da Muralha. Open Subtitles لسوء الحظ أنّك نجوت لتكتشف أنّ الأراضي الوعرة غادرة كغدر ما وراء السور فحسب
    Parece que deixaram de se matar uns aos outros e que começaram a seguir este Rei Para além da Muralha. Open Subtitles كفوا عن التناحر وباتوا يتبعون "ملك ما وراء السور" هذا
    Liderava uma expedição para além da Muralha. Open Subtitles كان يقود رحلة استكشافية وراء السور
    O Jon disse-me que vos havíeis perdido para além da Muralha. Open Subtitles أخر رسالة كتبها لي (جون) قال أنّك ضعت وراء السور
    Quando me disseste que o Bran fora para além da Muralha, só pensava em recuperar as minhas forças para ir procurá-lo. Open Subtitles ،حين حدثتني عن (بران) وراء السور ،أضع هدفا واحدا نصب عينيّ التعافي والإلتحاق به
    Uma beldade de além da Muralha. Aonde vais, querida? Open Subtitles جمال من وراء السور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more