Depois disso, terás de correr atrás deles para te darem atenção. | Open Subtitles | بعد ذلك ستجرى ورائهم لتحصل على جزء من اهتمامهم |
Quando eles tinham 2 anos, andamos a correr atrás deles para teres a certeza de que eles não se magoavam... pois esta é a versão para adolescentes. | Open Subtitles | عندما كان عمرهم سنتين، تركض ورائهم حريصاً على ألا يتعرضوا للأذى والآن هذه النسخة المراهقة منها |
E então, um ano depois, ele vai atrás deles outra vez, numa ilha das Caraíbas e morre lá. | Open Subtitles | في العام الذي بعده اتى ورائهم مرة اخرى في احدى جزر الكاريبي ثم مات هناك |
Descobrimos estas ruínas há 100 anos e desde entao dedicámo-nos ao estudo dos segredos que os Goa'uid deixaram para trás. | Open Subtitles | إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم |
Ele fugiu, mas deixou para trás um pouco de ADN nisto. | Open Subtitles | لقد انسّلواْ بعيدًا لكن لربّما تركواْ بعض الحمض النووّي ورائهم |
Fugiram do acampamento. Estamos em perseguição. | Open Subtitles | لقد هربوا للتو من المُعسكر، حن نسعى ورائهم. |
Achas mesmo que as Encantadas vão atrás deles em vez de nós? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاأن المسحورات سوف يذهبون ورائهم بدلا منا؟ |
Fica sob a nossa investigação. Iremos atrás deles todos! | Open Subtitles | هؤلاء همْ من سوف نسى ورائهم سنقوم بملاحقتهم جميعــاً |
Depois pediu-lhes para se esconderem na floresta, sabendo que meu pai iria atrás deles. | Open Subtitles | , ثم أخبرهم أن يختبؤا في غابة الأرواح بمعرفة أن أبي سيذهب ورائهم |
Estamos a perder tempo. Os outros não desapareceram do nada. Foram levados, e temos de ir atrás deles. | Open Subtitles | الأخرين لم يختفوا هكذا، تم أخذهم ويجب أن نذهب ورائهم |
As irmãs, tornadas humildes pela cidade, seguem atrás deles. | Open Subtitles | الأخوات، مازلن متواضعات منذ تواجدهم في المدينة، ويسيرون ورائهم |
Vai atrás deles, eu corto-lhes a passagem. | Open Subtitles | اذهب ورائهم وأنا سأقطع طريقهم. هيّا، هيّا. |
Apinhados numa sala como esta, mas com bancos a estalar forrados de tecido vermelho puído, com um órgão à minha esquerda e um coro ao fundo e uma pia batismal na parede atrás deles. | TED | مُكدسين في غرفة مثل هذه، ولكن مع مقاعد خشبية ذات صرير مزعج مغطاة بقماش أحمر بالٍ، مع أرغن على يساري وكورال من خلفي وحوض تعميد مثبت في الحائط ورائهم. |
Vou atrás deles. Encontro vocês na pista de aterrisagem | Open Subtitles | انا ذاهب ورائهم سألاقيكم في حقل الهبوط |
- Vamos atrás deles. | Open Subtitles | . ـ هجوم بالمروحيات, نحن سنذهب ورائهم |
Não fiques aí parado, seu conas! Vai atrás deles! | Open Subtitles | لا تقف هنا أيها الجبان اذهب ورائهم |
Só gostava que deixassem uma nave alienígena para trás. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو أنهم تركوا سفينتهم الفضائية ورائهم. |
Quem quer que me tenha incriminado, deixou isto para trás. | Open Subtitles | أيًا كان من أوقع بي، لقد خلفوا هذا ورائهم |
E muitos dos agentes rasgaram tantos documentos quantos puderam e deixaram-nos para trás em pilhas. | TED | العديد من المخبرين قاموا بتمزيق أكبر قدر من الوثائق التي أمكنهم تمزيقها وتركوها ورائهم في أكوام من الورق الممزق. |
Mas antes de atingirem o fim, ficam completamente suados, e deixam para trás aquele cheiro fedorento, que os apoiantes conhecem tão bem. | Open Subtitles | يجهدون أنفسهم حتى يعرقوا مخلفين ورائهم تلك الرائحة المسكية، المؤيدين يعرفون جيّدا جدا. |
Enquanto desfruto da enorme fortuna que os vossos pais deixaram para trás. | Open Subtitles | . بينما أتمتع أنا بالثروة التى خلفها أبائكم ورائهم |
Meu Deus! Temos uma perseguição. | Open Subtitles | يا إلهي حسناً نحن ورائهم |