E talvez não fosse, se os "kits" tivessem sido testados atempadamente. | TED | وربما لن يكن من بين الضحايا، لو تم تحليل هذه الأدوات في وقتها |
Faz o que eu mandar E talvez não te enforquem. | Open Subtitles | لكن أفعل كما أقول وربما لن يقوموا بإعدامك |
Ela levou um tiro no peito e pode não sobreviver. | Open Subtitles | لقد تلقت رصاصة بصدرها وربما لن تنجو منها |
E talvez nem tenha outro de novo. Mas aposto que terá. E já. | Open Subtitles | وربما لن تواجهه مشكلة أخرى أبداً ولكنني متأكد أنه سيواجه مشكلة قريباً |
Tu não tens filhos, Talvez nunca vás querer ter. | Open Subtitles | أنتِ ليس لديك أطفال، وربما لن تريدينهم أبداً |
Perguntei ao meu médico e ele disse que apenas outro choque emocional a podia curar, ou talvez não. | Open Subtitles | سألت طبيبى قال بأن صدمة عاطفية آخرى ستفى بالغرض وربما لن تفيد بشىء |
Este aparelho está à venda na Europa mas não está nos EUA, e provavelmente não estará num futuro próximo. | TED | وهذا الجهاز متاح للبيع في أوروبا ولكنه وغير متاح في الولايات المتحدة، وربما لن يكون في وقت قريب. |
Talvez não vá ser tão difícil como pensávamos. | Open Subtitles | وربما لن يسير هذا مثلما أعتقدنا |
"E talvez não te rias tanto. | Open Subtitles | وربما لن تكون قادراً على الضحك بصوت عال بعد الآن. |
Esta é uma decisão difícil para mim, politicamente e pessoalmente, E talvez não tenha de a tomar. | Open Subtitles | هذا قرار صعب عليَّ سياسياً وشخصياً وربما لن أضطر لاتخاذه |
E, "Talvez não nos odiemos porque ambos gostamos do filme. | Open Subtitles | وربما لن نكره بعضنا لاننا نحب هذا الفيلم |
Demorem E talvez não vejam o amanhã. | Open Subtitles | الوقت رفاهيةً لا تمتلكها، اقضي وقتاً طويلاً، وربما لن تعيش لترى الغد |
E talvez não teremos de regressar tão rapidamente, mas sim, ficar no seu país durante um bocado, explorá-lo, talvez até ao Inverno. | Open Subtitles | وربما لن نضطّر للعودة سريعًا، بل نبقى ببلادهم قليلاً، نستكشفها، وربما نقضي الشتاء هناك. |
E isso pode não funcionar, porque uma das 5.000 pessoas é realmente barulhenta. | Open Subtitles | كم عددكم هناك وربما لن ينجح الأمر |
Não, é a Blair de novo, pode não acreditar, mas prefiro ouvir você, do que a Blair e suas desculpas por ter me deixado. | Open Subtitles | لا، أنها (بلير) ثانية. وربما لن تُصدقي ذلك، لكني أفضل الإستماع لكِ، |
E talvez nem assim conseguisses provar nada. | Open Subtitles | وربما لن تكونى قادرة على إثبات شئ |
a doença poderia não exibir sintomas durante años ou talvez... Talvez nunca. | Open Subtitles | المرض ربما لن يظهر اعراض لسنوات وربما لن تظهر ابدا |
direi que talvez amanhã, Talvez nunca. | Open Subtitles | ربما غداً, السنة القادمة وربما لن نعلمها أبداً |
Acho que tens de esquecer isso e talvez o que queres, aconteça, ou talvez não. | Open Subtitles | أعتقد يجب عليك تركها وسيصيبك ما تريد وربما لن يحدث |
voltaria depois da escola, arranjava um emprego e talvez ficássemos juntos ou talvez não ficássemos, mas seríamos na mesma uma família e criaríamos as meninas juntos. | Open Subtitles | سأعود مباشرة بعد الجامعة، أحصل على وظيفة، وربما سنكون سويًا وربما لن نكون، لكننا كنّا سنظل عائلة ونربي الفتيات سويًا. |
A vacina não é uma opção porque ainda não há nenhuma vacina e provavelmente não haverá durante alguns anos. | TED | ليس التطعيم خيارًا، لأنه لا يوجد لقاح حتى الآن. وربما لن يكون لعدة سنوات قادمة. |
Vá. Talvez não vá. | Open Subtitles | سأفعل وربما لن افعل |