"وردية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cor-de-rosa
        
    • turno
        
    • rosas
        
    • rosadas
        
    • cor de rosa
        
    • rosado
        
    • Rosier
        
    • rosados
        
    • turnos
        
    Como se estivéssemos a olhar para o mundo através de óculos cor-de-rosa. TED إنه مثل النظر للعالم من خلال نظارات وردية اللون.
    Era como se tivesse uns óculos de lentes cor-de-rosa. Agora que sabia o que procurar, eu via isso por toda a parte, TED كان الأمر أشبه بامتلاكي لزوج من النظارات وردية اللون، والآن بعد أن عرفت ما أبحث عنه، أصبحت أراه في كل مكان.
    Eu estou a ser abanado por uma miúda de 45 quilos com unhas cor-de-rosa. Open Subtitles يتم التسلط علي بواسطة فتاة سوداء الشعر وزنها 95 باوند ذات أظافر قدم وردية
    Só temos algumas horas até chegar o turno da manhã. Open Subtitles لدينا فقط ساعات قليلة باقية قبل وردية الصباح
    Á meia-noite, há uma mudança de turno nos seguranças dos dois edifícios. Open Subtitles في منتصف الليل، هناك تغيير في وردية الأمن في المبنيين
    As azuis, as castanhas, as rosas para ocasiões especiais. Open Subtitles جوارب زرقاء و بنيّه وجوارب وردية للمناسبات الخاصة
    Se o assento ficar demasiado quente, as minhas coxas ficam todas rosadas e suadas. Open Subtitles إذا أصبح المقعد حار جداً تصبح أفخاذي وردية و متعرقة
    Está um bocado cor-de-rosa. Isto é fiambre? Open Subtitles أعتقد أنها وردية نوعا ما أهذا لحم خنزير ؟
    Não, a não ser que dê importância ao tipo morto, coberto com uma mistela cor-de-rosa. Open Subtitles لا,إلا إذا كنت تعني الرجل الميت المغطى بمادة لزجة وردية
    A sua filha tinha um casaco cor-de-rosa? Open Subtitles سيدة ماكفي , هل كانت ابنتك ترتدي سترة وردية اليوم ؟
    Camisas cor-de-rosa. Sei que elas custam caro. Open Subtitles .قمصان وردية إلى حدٍ ما أعرف بانهم كلّفوك
    Pois... Sabes, não me convenci a usar um capacete cor-de-rosa, por isso... Open Subtitles نعم, أترين أنا آ, لم أستطع أن أجعل نفسي أرتدي قبعة كتلة وردية.
    Que perderia a oportunidade de a vestir de cor-de-rosa. Open Subtitles و أنني كنت سأضيع فرصة إلباسها ...ثياباً وردية
    Desculpem ter cá dormido depois do turno de ontem. Open Subtitles أعتذر عن بقائي هنا بعد وردية العمل المتأخرة الليلة الماضية
    - Acabei de fazer o turno da noite. Open Subtitles آسفة , لقد عدت لتوي من وردية العمل الليلية
    Tu acabas um turno de 12 horas, e as boas-vindas que tens em casa são estas. Open Subtitles لقد أنهيتَ وردية عمل 12 ساعة وأنا أرحب بك بهذا أنا آسفة للغاية لنني أفعل هذا بك
    Ela foi vista viva pela última vez, a deixar o Hospital Desert Palm, no final do seu turno. Open Subtitles اخر مرة شوهدت حية كان بالمستشفة التى تمعل بها فى اخر وردية لها
    rosas para os anjinhos, gardênias brancas para os nomes. Open Subtitles فكرنا بورود وردية للتزيين وشجر القاردينيا للأسماء
    Devidamente cozinhadas, devem ficar rosadas no peito. Open Subtitles مطهوة بشكل ممتاز, لا بد من أن تحصل على لمسة وردية عند الصدر
    E quando os flamingos aparecem, milhares e milhares deles o céu inteiro inteiro fica cor de rosa... Open Subtitles وعندما تأتي طيور الفلامينجو الآلاف والآلاف منهم تصبح السماء بالكامل وردية اللون
    Um canal brônquico normal é rosado até ao fundo, o seu canal brônquico tem fibrose significativa. Open Subtitles أنابيب الشعب الهوائية الطبيعية تحولت وردية في آخر لحظة شعبه الهوائية تعرضت لتليف عظيم
    A única coisa que pretendo na vida é casar com o Sr. Rosier. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريده في الحياة... هو الزواج السيد أكثر وردية.
    mãos delicadas, lábios rosados língua... de caramelo. Open Subtitles ايدين عسل،شفاه وردية لسان كاراميلِي.
    Parece que este mês estamos atrasados... e sendo assim, todos vão trabalhar em turnos à noite... durante um mês. Open Subtitles سيعمل الجميع وردية الليل لمدة شهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more