"ورد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no
        
    E trazia no vestido de casamento o emblema dum partido de esquerda! Open Subtitles لم ترتدي باقة ورد في العرس، وإنما زرار حملة انتخابية
    Não vos disse o que estava no cartão? Open Subtitles ألم أخبركم بما ورد في الملاحظة التي تركتها؟
    Em 1947, uma nave espacial foi recuperada no Novo México. Open Subtitles في 1 947 ، ومركبة فضائية تعافى ورد في نيو مكسيكو.
    Então não há discrepâncias entre o seu testemunho de hoje e no seu relatório e da sua parceira? Open Subtitles إذن لن يكون هناك تناقضات بين شهادتك اليوم وما ورد في تقريرك أو تقرير شريكتك؟
    XXI e suponhamos que a causa da morte foi um ataque cardíaco, tal como está no relatório. Open Subtitles سكتة قلبية، كما ورد في تقريركٍ الأولي. السؤال هو :
    Uma relíquia, um catau, ou o infame garrote e os dois meios ganchos, mencionados no Livro de Ezequiel? Open Subtitles رداء للعجائز، ملئ بالعُقَد... أم العقدتان والنصف الدائريتان سيئتا السمعة... كما ورد في سفر حزقيال؟
    As notícias disseram que encontraram-na no rio. Open Subtitles ورد في الأخبار أنهم وجدوها في النهر
    Gideon (Gedeão), no Antigo Testamento, aparece no Livro dos Juízes, e é também o título do último trabalho do nosso Gideon. Open Subtitles جديون" في العهد القديم" ورد في كتاب القضاة وهذا أيضا عنوان عمل "جديون" الأخير
    no relatório diz incêndio criminoso? Open Subtitles ورد في التقرير بأن الحريق مفتعل
    E a julgar pelo conteúdo da carta, o pai dele confiava no seu. Grandalhão. Seis... 3148. Open Subtitles وبما ورد في الرسالة فإن والده وثق بوالدك ...ستة 3448.
    - O Barksdale é referido no documento. - Estás a brincar! Open Subtitles وفقا لمصدري إسم (باركسديل) ورد في المعاملات
    Só o que estava no jornal local. Open Subtitles فقط ما ورد في الصحف المحلية
    no relatório da Dunham diz que a arma dela disparou? Open Subtitles ورد في التقرير أن رصاصة قد انطلقت من مسدس (دونام)؟
    As identidades secretas não devem ser mencionadas em serviço, como vem referido no livro da Liga da Justiça, primeira página. Open Subtitles الهويات السرية لا يجب ذكرها حينما نرتدي الزي كما ورد في كتاب قوانين (فرقة العدالة)، الصفحة الأولى
    Está tudo no manual! Open Subtitles "كما ورد في الكتاب تمامًا"
    É o que está no Jornal. Open Subtitles -هذا طبقاً لِما ورد في الصحيفة .
    Há oito dias atrás, Brent Bolton morreu num estacionamento local no que foi informado como ferimento de bala auto infligido. Open Subtitles قبل 8 أيّام، (برينت بولتن) توفي في موقف سيارات محلي... جراء إصابة بطلق ناري ذاتي في الرأس حسب ما ورد في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more