"وركّز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e concentra-te
        
    • e foca-te
        
    • e concentre-se
        
    Leo, desiste dessa busca louca e concentra-te na tua encomenda. Open Subtitles تخلّى عن مسعاك الأحمق ذاك وركّز على مهمتك
    Por favor, pára de te concentrar no que não tens e concentra-te no facto de estares aqui e de teres 4 amigas queridas com quem festejar. Open Subtitles فضلا , لا تركز بما لديك وركّز في حقيقة وجودك هنا كما لديك اربعة اصدقاء اعزاء للاحتفال معهم
    -Não tenho medo. -Pára de falar e concentra-te. Open Subtitles -أنا لست خائفا توقف عن التحدث وركّز
    Queres desviar a atenção dela? Então torna-te homem e foca-te. Open Subtitles لو أردت تشتيت نفسك منها، فقمْ بإلقاء بضع لكمات وركّز.
    Da próxima vez que sentires o teu coração a acelerar, ou a cara a ficar quente, fecha os olhos e foca-te na tua respiração. Open Subtitles انظر , في المرة القادمة عندما تشعر بأن قلبك ينبض بشدة أو وجهك يسخُن فقط أغلق عينيك وركّز على تنفّسك.
    Pare de pensar em nós, durante cinco minutos, e concentre-se no Self. Open Subtitles -كفّ لـ5 دقائق عن التفكير فينا وركّز على (سِلف )
    Agora, cala-te e concentra-te. Open Subtitles إخرس الآن وركّز.
    Cala-te e concentra-te no jogo. Open Subtitles اصمت وركّز في اللعب
    Agarra nessa energia e concentra-te! Open Subtitles استغل هذه الطاقة وركّز
    Então despacha-te e concentra-te. Open Subtitles أسرع وركّز
    Por isso esquece a culpa e foca-te no que é bom. Open Subtitles لذا إنسَ أمر الذنب وركّز على ماهو جيّد
    Agora cale-se e concentre-se. Open Subtitles إخرس الآن وركّز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more