"وسأثبت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e provarei
        
    • provarei o
        
    • provar-lho
        
    • e vou provar
        
    • Vou provar-te
        
    • e vou prová-lo
        
    Deixem-me levar os melhores guerreiros contra o inimigo, ...e provarei que os nossos dias de glória não ficaram para trás. Open Subtitles دعوني آخذ سرباً من أقوى فوانيسي لقتال ذلك العدو، وسأثبت لكم أن أيام مجدنا لم تنتهي.
    Posso e provarei. Ainda não acabei de o examinar. Open Subtitles بل يمكنني وسأثبت ذلك لم أفرغ من تفحّصه بعد
    Leva-me à Baía dos Escravos, põe-me uma espada nas mãos, provarei o meu valor. Open Subtitles خذني إلى خليج العبيد وضع سيفاً في يدي وسأثبت جداًرتي
    E eu vou provar-lho. Open Subtitles وسأثبت ذلك لكِ لأنَّ كلبي سيفوز
    Goste ou não, desta vez é o meu nome e vou provar que estão todos enganados, como fez. Open Subtitles سواء أحببت ذلك أم لا اسمي على البطاقة هذه المرة.. أخذت الفرصة، وسأثبت أنهم جميعهم مخطئون..
    - Não é, e Vou provar-te. Open Subtitles . لا يمثّل مشكلة. وسأثبت لكِ ذلك.
    Sei ser um adjunto fantástico e vou prová-lo. Open Subtitles يمكنني أن أكون محقق ثانوي رائع وسأثبت ذلك
    Vou demonstrar a todos que estes são crimes capitais, e provarei sem deixar qualquer dúvida... Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول للجميع هنا أن هذه الجرائم هي جرائم العاصمة، وسأثبت بما لا يدع أي شك ...
    Amo Chester's Mill e provarei que sou inocente de todas as acusações. Open Subtitles أنا أحب (تشيسترز ميل) وسأثبت أني بريء من هذه التهم
    Levai-me à Baía dos Escravos, colocai-me uma espada nas mãos. provarei o meu valor. Open Subtitles خذني إلى خليج العبيد وضع سيف في يدي، وسأثبت أنني أستحق
    E eu provarei o meu valor ao Kaidu à sombra da muralha. Open Subtitles (وسأثبت نفسي لـ (كايدو في ظل معركة الجدار
    Engana-se em relação ao Kendal. Vou provar-lho. É o outro agente, não é? Open Subtitles (وأنت مخطئة بشأن (كيندل، وسأثبت لك ذلك.
    Sei que digo a mesma coisa, mas o assunto da Teresa Dunn é mentira e vou provar isso, e quando... Open Subtitles وأعرف أنني أكرر كلامي، لكن موضوع تيريزا دان كذبة كبيرة، وسأثبت لك ذلك، وحين...
    Esta mulher tem problemas com pedofilia, e vou provar. Open Subtitles تلك الفتاة منحرفة جنسياً وسأثبت ذلك
    A Serena é a Gossip Girl. Vou provar-te isso. Open Subtitles سيرينا هـي فتـاة النميمة وسأثبت لك هذا
    P-E-R-I-G-O, atalho. Vou provar-te. Open Subtitles "خطر" هذا اختصار وسأثبت لكما هذا
    A Páscoa dos Judeus é estúpida e vou prová-lo partindo o teu nariz. Open Subtitles أعيادكم غبية وسأثبت هذا عن طريق كسري لخشمك
    Mas vou acabar com isto e vou prová-lo do que sou capaz. Open Subtitles ولكتي ساحسم الامر وسأثبت له ما أنا قادر عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more