Era no momento. Também vou precisar de um telefone móvel. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش اللحظة وسأحتاج أيضاً إلي هاتف خلوي |
vou precisar de provas sólidas, não somente coincidência e especulação. | Open Subtitles | وسأحتاج إلى أدلة دامغة، وليست مجرّد أدلّة مصادفة ومتضاربة |
E vou precisar do quinhão dos meus homens pelo último trabalho. | Open Subtitles | وسأحتاج إلي حصة رجالي من العملية السابقة |
Tenho aqui a sua irmã, está inteira mas não a andar bem e preciso de ajuda. | Open Subtitles | معي أختك بالخارج. إنّها بخير. لكنّها لا تمشي لوحدها، وسأحتاج للمساعدة. |
Vou ter muito gado e preciso de toda a água. | Open Subtitles | سأشتري الكثير من قطعان الماشية وسأحتاج الى كل قطرة من الماء |
Tenho uma comissão para entregar até quinta-feira e preciso de toda a ajuda que conseguir neste fim de semana. | Open Subtitles | لدي لجنة ستجتمع الثلاثاء وسأحتاج لكل المساعدة التي يمكنني ان أحصل عليها في عطلة الأسبوع هذه |
E precisarei de papel de alumínio, de cola instantânea e de uma lâmpada de 60 watts. | Open Subtitles | وسأحتاج إلى ورق فضّي وغراء فوري ولمبة قياس 60 واط |
Agora vou precisar que alguém me tire o meu sofrimento quando apresentar isto ao director. | Open Subtitles | وسأحتاج أحداً ليريحني من معاناتي عندما أقدّم هذا لنائب المدير |
A recolha de sangue anual está a chegar e vou precisar de um voluntário para saudar os doadores vestido como a nova mascote do hospital, a seringa hipodérmica simpática, Sra.Pica. | Open Subtitles | حملة الدم السنوية ميزة إضافية وسأحتاج إلى متطوع ليحيي الواهبين على أنه جالب الحظ الجديد للمشفى |
Quero que entreguem ambos os tanques ao navio. vou precisar de um fato de mergulho, também. | Open Subtitles | أوصل كلا الخزّانين إلى السفينة وسأحتاج لبزّة غطس أيضاً |
Vai demorar algumas horas. vou precisar da tua ajuda para sintetizar isto, se não for muito incómodo. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر بضع ساعات وسأحتاج مساعدتك بعد إذنك |
Estou a fazer a um espectáculo sobre o MySpace e vou precisar de algumas anedotas e mais algumas coisas. | Open Subtitles | انا سوف اقوم بشىء ما لموقع ماى سبيس وسأحتاج الى بعض النكات |
- Não sei. E vou precisar de ajuda para limpar a tinta permanente do quadro. | Open Subtitles | لا أعرف، وسأحتاج للمساعدة في مسح الحبر الدائم من على السبورة |
E vou precisar de 500.000 euros Para os custos operacionais. | Open Subtitles | وسأحتاج إلى خمسمائة ألف يورو لتكاليف العمليّة |
Eu vou ser a cara da política americana na China, e preciso da minha mulher ao meu lado. | Open Subtitles | سأكون واجهة أمريكا السياسية في الصين وسأحتاج زوجتي إلى جانبي |
Tu conheces-me... Duas margaritas e preciso de um açaime. | Open Subtitles | تعرفني، قدحين من شراب الـ"المارجريتا" وسأحتاج لكمامة |
Os arquivos são pesados e preciso de alguém com braços fortes. | Open Subtitles | الملفات ثقيلة، وسأحتاج إلى رجلاً قوياً. |
e preciso de mais adoçante. - Está bem. | Open Subtitles | "وسأحتاج للمزيد من الـ"ستيفيا - بالطبع - |
Vou ao arsenal e preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | علينا الذهاب لمخزن السلاح وسأحتاج مساعدتك! |
E precisarei de um tempo para tratar das coisas. | Open Subtitles | وسأحتاج بعض الوقت لمعالجة الأمور |
- E precisarei de uma prova. | Open Subtitles | وسأحتاج للأدلة لأجل الحجز |