"وسأحتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vou precisar
        
    • e preciso
        
    • E precisarei
        
    Era no momento. Também vou precisar de um telefone móvel. Open Subtitles لقد كنت أعيش اللحظة وسأحتاج أيضاً إلي هاتف خلوي
    vou precisar de provas sólidas, não somente coincidência e especulação. Open Subtitles وسأحتاج إلى أدلة دامغة، وليست مجرّد أدلّة مصادفة ومتضاربة
    E vou precisar do quinhão dos meus homens pelo último trabalho. Open Subtitles وسأحتاج إلي حصة رجالي من العملية السابقة
    Tenho aqui a sua irmã, está inteira mas não a andar bem e preciso de ajuda. Open Subtitles معي أختك بالخارج. إنّها بخير. لكنّها لا تمشي لوحدها، وسأحتاج للمساعدة.
    Vou ter muito gado e preciso de toda a água. Open Subtitles سأشتري الكثير من قطعان الماشية وسأحتاج الى كل قطرة من الماء
    Tenho uma comissão para entregar até quinta-feira e preciso de toda a ajuda que conseguir neste fim de semana. Open Subtitles لدي لجنة ستجتمع الثلاثاء وسأحتاج لكل المساعدة التي يمكنني ان أحصل عليها في عطلة الأسبوع هذه
    E precisarei de papel de alumínio, de cola instantânea e de uma lâmpada de 60 watts. Open Subtitles وسأحتاج إلى ورق فضّي وغراء فوري ولمبة قياس 60 واط
    Agora vou precisar que alguém me tire o meu sofrimento quando apresentar isto ao director. Open Subtitles وسأحتاج أحداً ليريحني من معاناتي عندما أقدّم هذا لنائب المدير
    A recolha de sangue anual está a chegar e vou precisar de um voluntário para saudar os doadores vestido como a nova mascote do hospital, a seringa hipodérmica simpática, Sra.Pica. Open Subtitles حملة الدم السنوية ميزة إضافية وسأحتاج إلى متطوع ليحيي الواهبين على أنه جالب الحظ الجديد للمشفى
    Quero que entreguem ambos os tanques ao navio. vou precisar de um fato de mergulho, também. Open Subtitles أوصل كلا الخزّانين إلى السفينة وسأحتاج لبزّة غطس أيضاً
    Vai demorar algumas horas. vou precisar da tua ajuda para sintetizar isto, se não for muito incómodo. Open Subtitles سيتطلب الأمر بضع ساعات وسأحتاج مساعدتك بعد إذنك
    Estou a fazer a um espectáculo sobre o MySpace e vou precisar de algumas anedotas e mais algumas coisas. Open Subtitles انا سوف اقوم بشىء ما لموقع ماى سبيس وسأحتاج الى بعض النكات
    - Não sei. E vou precisar de ajuda para limpar a tinta permanente do quadro. Open Subtitles لا أعرف، وسأحتاج للمساعدة في مسح الحبر الدائم من على السبورة
    E vou precisar de 500.000 euros Para os custos operacionais. Open Subtitles وسأحتاج إلى خمسمائة ألف يورو لتكاليف العمليّة
    Eu vou ser a cara da política americana na China, e preciso da minha mulher ao meu lado. Open Subtitles سأكون واجهة أمريكا السياسية في الصين وسأحتاج زوجتي إلى جانبي
    Tu conheces-me... Duas margaritas e preciso de um açaime. Open Subtitles تعرفني، قدحين من شراب الـ"المارجريتا" وسأحتاج لكمامة
    Os arquivos são pesados e preciso de alguém com braços fortes. Open Subtitles الملفات ثقيلة، وسأحتاج إلى رجلاً قوياً.
    e preciso de mais adoçante. - Está bem. Open Subtitles "وسأحتاج للمزيد من الـ"ستيفيا - بالطبع -
    Vou ao arsenal e preciso da tua ajuda. Open Subtitles علينا الذهاب لمخزن السلاح وسأحتاج مساعدتك!
    E precisarei de um tempo para tratar das coisas. Open Subtitles وسأحتاج بعض الوقت لمعالجة الأمور
    - E precisarei de uma prova. Open Subtitles وسأحتاج للأدلة لأجل الحجز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more