"وسائل التواصل الاجتماعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • das redes sociais
        
    • as redes sociais
        
    • nas redes sociais
        
    E foi assim que cheguei à sala de estar de um propagandista das redes sociais da Califórnia do Sul. TED وهكذا انتهى بي الأمر في غرفة جلوس مروّج دعايات على وسائل التواصل الاجتماعي في جنوب ولاية كاليفورنيا.
    Através das redes sociais, começámos a encontrar pessoas com material como este: fotografias, provas. TED ومرة أخرى ومن خلال وسائل التواصل الاجتماعي بدأنا نواجه أفرادا بحوزتهم مواد مثل هذه: صور وأدله.
    Talvez já tenham ouvido falar nisto porque muitas das redes sociais conhecem o efeito de Hasini. TED ربما سمع بعضكم هذا، لأن معظم وسائل التواصل الاجتماعي تعرّف ذلك كتأثير حسيني.
    as redes sociais deviam colocar-nos na verdadeira praça pública, onde nos pudéssemos conectar uns com os outros com ideias desafiantes e debates. TED وسائل التواصل الاجتماعي كان من المفترض أن تضعنا في مدينة متغيرة، حيث نرتبط مع بعضنا البعض بأفكار صعبة ومناقشات جميلة.
    Fomos atacadas nas redes sociais e na imprensa nacional. TED تعرضنا للهجوم على وسائل التواصل الاجتماعي والصحف القومية.
    Mas os algoritmos das redes sociais não foram construídos para distinguir a verdade da mentira, o que é bom ou mau para a sociedade e distinguir o pró-social do antissocial. TED لكن الخوارزميات التي تسير وسائل التواصل الاجتماعي لم تُبرمج للتمييز بين ما هو صواب أو خطأ، وما هو جيد أو ضار للمجتمع، وما هو إيجابي ومعاد للمجتمع.
    Mas eu fico fora das redes sociais. Open Subtitles ولكني بقيتُ خارج وسائل التواصل الاجتماعي.
    O CPIC não o seguiu durante dez meses porque ele cancelou todas as suas contas das redes sociais. Open Subtitles لـ١٠ أشهر لأنه أغلق جميع حساباته في وسائل التواصل الاجتماعي
    O Michael foi uma das muitas testemunhas que acabámos por descobrir, na maioria através da Internet, através das redes sociais. TED في الحقيقة، مايكل هو أحد خمسة شهود الذين تمكنا من التوصل لهم، وأغلبهم كما قلت، من خلال الإنترنت ومن خلال وسائل التواصل الاجتماعي.
    se vamos falar sobre os perigos de a criatividade se tornar um meio de receber atenção, então temos de falar sobre o modelo de negócios de captação de atenção das grandes empresas das redes sociais, certo? TED إذا أردنا التحدث عن مخاطر الابداع سيصبح الأمر وسيلة لاستحواذ الانتباه، ومن ثم علينا التحدث حول الانتباه المنبثق عن نموذج العمل لشركات وسائل التواصل الاجتماعي الكبرى، أليس كذلك؟
    Fui banido das redes sociais. Open Subtitles أنا ممنوع من وسائل التواصل الاجتماعي.
    Põem senhas de entrada no e-mail, e nas contas das redes sociais, põem fechaduras nas portas do quarto e na casa-de-banho, tomam todas as medidas para impedir que outras pessoas entrem no que consideram ser o seu reino privado e saibam o que eles não querem que se saiba. TED هم يضعون كلمات مرور لبريدهم الإلكتروني وحساباتهم على وسائل التواصل الاجتماعي ويضعون الأقفال على أبواب غرف نومهم وحماماتهم، كلها خطوات مصممة لمنع الأشخاص الآخرين من دخول ما يعتقدون أنه عالمهم الخاص ومعرفة ما لا يريدون أن يعرفه شخص آخر.
    Nunca duvides do poder das redes sociais. Open Subtitles {\pos(190,190)} لا تشككِ من قوة وسائل التواصل الاجتماعي
    as redes sociais ajudaram a reunir as pessoas na praça Tahrir. Open Subtitles حيث نجحت وسائل التواصل الاجتماعي في حشد المتظاهرين بميدان التحرير
    as redes sociais, supostamente, serviam para nos unir de formas que nunca imaginaríamos. TED وسائل التواصل الاجتماعي كان من المفترض أن تجمعنا سويةً بطريقةٍ لم نكن نتخيلها.
    Podemos partilhá-las nas redes sociais. TED ويمكنك مشاركة ذلك عبر وسائل التواصل الاجتماعي.
    Ele tirou uma fotografia e publicou-a nas redes sociais, e um adolescente japonês contactou-o. TED التقط صورة لها وقام بتحميلها على وسائل التواصل الاجتماعي وتواصل معه مراهق ياباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more