Assim que tive a oportunidade mandei-a para o outro mundo. | Open Subtitles | وسرعان ما يمكن، أنا أرسلت لها إلى العالم الآخر. |
Oh, vou já, Assim que acabar esta manga. | Open Subtitles | أوه، أنا سأكون معك حق، وسرعان ما تنتهي هذه الأكمام. |
Eles estão lá em cima na nave preocupados com esta rapariga, Assim que retirar essa coisa da cabeça dela, vão aparecer aí num instante. | Open Subtitles | أنهم في طبقهم الطائر وخائفون على هذه الفتاة وسرعان ما ستنزع ذالك الشيء من رأسها سيقومون بالهجوم |
Reconheceu o Príncipe Manvendra da televisão e, em breve, eu tinha um público de outras cabeleireiras interessadas em conhecer-me. | TED | وتعرفت على الأمير مانفدرا من التلفاز وسرعان ما أصبح لدي جمهور آخرون من العاملات هناك مهتمات بمقابلتي. |
em breve, uma esquisita mosca preta esvoaçou pelo compartimento. | TED | وسرعان ما طارت ذبابة سوداء غريبة في الغرفة. |
Depois de fazerem isso, comparam os seus perfis de riscos com os outros, e rapidamente percebem que são todos muito diferentes. | TED | وبمجرد الانتهاء من ذلك، يقارنون بيانات المخاطرة الخاصة بهم مع الآخرين. وسرعان ما يدركون أنهم جميعًا مختلفون تمامًا. |
Tudo começa por um pouco de desconforto que depressa se torna numa sensação de pressão impossível de ignorar. | TED | يبدأ مع قليل من عدم الراحة وسرعان ما يصبحُ إحساسًا ضاغطًا من المستحيل تجاهله. |
Trouxe a Missy Assim que a encontrei. | Open Subtitles | ما الذي يجري؟ احضرت ميسي أكثر وسرعان ما وجدت لها. |
Assim que conseguir juntá-los a todos na mesma sala. | Open Subtitles | بالتأكيد. وسرعان ما يمكن الحصول عليها جميعا في نفس الغرفة معا. |
Coloco-as na tua estação Assim que me instalar, sim? | Open Subtitles | أنا وضعت لهم على محطتك وسرعان ما قد استقر، بخير؟ |
Quero dizer já que não sabia de nada disto, e Assim que descobri, vim cá. | Open Subtitles | اريد ان أأكد انه لم يكن لدي اي فكرة عن هذا وسرعان ما عرفت اتيت الى هنا مباشرة |
Assim que forem todos, iremos até à loja de rações. | Open Subtitles | وسرعان ما سيخلون المنطقة، نحن نتجه لمخزن الطعام. |
Tudo naquele relatório fazia parecer que a minha casa iria ficar em chamas Assim que fechasse o contrato. | Open Subtitles | كل ما ذُكر في التقرير جعل الأمر يبدوا وكأنه هناك نيراناً كثيرة حدثت هناك وسرعان ما أغلق المكان |
Isto porque o oceano é um filtro enorme e, Assim que começamos a submergir, deixamos de ver as cores e fica tudo escuro e azul muito depressa. | TED | وذلك لأنّ المحيط هو عبارة عن هذا المُرَشِّحْ الضخم، وبمجرد أن تبدأ في الغوص تحت الماء، ستتلاشى الألوان التي كنت تراها، وسرعان ما ستصبح الرؤية أمامك قاتمة وزرقاء. |
E em breve será toda a água na ilha. | Open Subtitles | وسرعان ما سيصبح كل الماء على الجزيرة هكذا |
Por isso, dei prioridade aos meus estudos e em breve me destaquei na sala de aulas. | TED | لذا جعلت الدراسة من أهم أولوياتي وسرعان ما بدأت مجهوداتي تظهر داخل القسم. |
O nome pegou e em breve passou a descrever todo o período medieval, com associações à escuridão, à superstição e à simplicidade. | TED | علق الاسم، وسرعان ما أصبح يشير لفترة القرون الوسطى بشكل عام وارتباطها بالظلمات والخرافات والبساطة. |
Stieglitz e outros críticos da época estavam enfeitiçados pela psicologia de Freud, e rapidamente relacionaram estas pinturas com os genitais femininos. | TED | فتن ستيغليتز والنقاد الآخرون في ذلك الوقت بعلم النفس الفرويدي، وسرعان ما ربطوا هذه اللوحات بأعضاء المرأة التناسلية. |
e rapidamente ele estava de bom humor? | Open Subtitles | وسرعان ما كانت حالته المزاجية جيدة |
O impacto criou uma onda de choque que se propagou por todo o planeta e rapidamente assistimos à morte dos dinossauros, à morte destes magníficos amonitas, a Leconteiceras aqui, e a Celaeceras ali, e muito mais coisas. | TED | تسبب تأثيره في انتشار هذه الطبقة الرقيقة الناجمة على الارتطام فوق كل الكوكب. وسرعان ما كان لدينا موت الديناصورات وموت هذه الأمونيتات الجميلة والليكونتسيرات هنا والسليسيرات هنا تحديدا والكثير جدا أيضا. |
Recrutou-a e ela depressa se tornou na mais valiosa fonte de informação. | Open Subtitles | جندها، وسرعان ما أصبحت مصدر الأكثر قيمة من المعلومات البشرية. |
E depressa se agarrou firmemente à Calábria. | Open Subtitles | وسرعان ما احكمة قبضتها في منطقة كالبريا |