"وسط الزحام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no trânsito
        
    • meio da multidão
        
    Ou eles regressam e vão a um sítio qualquer e perdemo-los no trânsito. Open Subtitles أو ربما يرجعوا و يذهبوا إلى مكانٍ آخر و نفقد أثرهم وسط الزحام
    Numa loja do outro lado da cidade e está no trânsito. Open Subtitles كانت في متجر في المدينة علقت في وسط الزحام
    - É o meu guarda-costas e fugi do carro porque estávamos presos no trânsito. Open Subtitles إنه حارسي الشخصي ولقد خرجت راكضا من السيارة لإننا علقنا وسط الزحام,
    Às vezes encontro esse cheiro noutra pessoa no meio da multidão. Open Subtitles أحياناً أستطيع أن أشمه على شخص آخر عندما أكون في وسط الزحام
    Como a lua dança sobre o lago... como um ombro amigo no meio da multidão... como um rio que desliza e serpenteia... como uma doce soneca ao meio dia... como o conforto de um toque... como a doce música soando nos nossos ouvidos... como a fresca chuva da tarde... Open Subtitles مثل رقص القمر على البحيرة مثل كتف شخص حميم وسط الزحام ...كقرقرة جدول الماء..
    Os Fighting Scallions aparecem do meio da multidão... e o Harvey Kinkle é o solitário que joga atrás. Open Subtitles القتال يبدأ وسط الزحام و (هارفي كينكل) متواجد بالخلف
    Há menos de 100 anos atrás, as mulheres não podiam votar, e isso parecia normal, da mesma maneira que hoje parece normal ver um autocarro no trânsito. TED قبل ما يقل عن 100 سنة، لم يكن يحق للنساء التصويت، وبدا ذلك طبيعياً، بنفس الطريقة التي يبدوا فيها طبيعياً اليوم أن نرى حافلة وسط الزحام.
    Ficámos presos no trânsito, por isso, vim a correr. Open Subtitles لقد علقنا وسط الزحام,لذا. أتيتُ راكضًا.
    Estou no trânsito! Open Subtitles أنا عالق وسط الزحام
    Ela saiu do meio da multidão. Open Subtitles لقد جائت من وسط الزحام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more