Ou eles regressam e vão a um sítio qualquer e perdemo-los no trânsito. | Open Subtitles | أو ربما يرجعوا و يذهبوا إلى مكانٍ آخر و نفقد أثرهم وسط الزحام |
Numa loja do outro lado da cidade e está no trânsito. | Open Subtitles | كانت في متجر في المدينة علقت في وسط الزحام |
- É o meu guarda-costas e fugi do carro porque estávamos presos no trânsito. | Open Subtitles | إنه حارسي الشخصي ولقد خرجت راكضا من السيارة لإننا علقنا وسط الزحام, |
Às vezes encontro esse cheiro noutra pessoa no meio da multidão. | Open Subtitles | أحياناً أستطيع أن أشمه على شخص آخر عندما أكون في وسط الزحام |
Como a lua dança sobre o lago... como um ombro amigo no meio da multidão... como um rio que desliza e serpenteia... como uma doce soneca ao meio dia... como o conforto de um toque... como a doce música soando nos nossos ouvidos... como a fresca chuva da tarde... | Open Subtitles | مثل رقص القمر على البحيرة مثل كتف شخص حميم وسط الزحام ...كقرقرة جدول الماء.. |
Os Fighting Scallions aparecem do meio da multidão... e o Harvey Kinkle é o solitário que joga atrás. | Open Subtitles | القتال يبدأ وسط الزحام و (هارفي كينكل) متواجد بالخلف |
Há menos de 100 anos atrás, as mulheres não podiam votar, e isso parecia normal, da mesma maneira que hoje parece normal ver um autocarro no trânsito. | TED | قبل ما يقل عن 100 سنة، لم يكن يحق للنساء التصويت، وبدا ذلك طبيعياً، بنفس الطريقة التي يبدوا فيها طبيعياً اليوم أن نرى حافلة وسط الزحام. |
Ficámos presos no trânsito, por isso, vim a correr. | Open Subtitles | لقد علقنا وسط الزحام,لذا. أتيتُ راكضًا. |
Estou no trânsito! | Open Subtitles | أنا عالق وسط الزحام |
Ela saiu do meio da multidão. | Open Subtitles | لقد جائت من وسط الزحام. |