"وسكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    • de
        
    • pessoas
        
    • povo
        
    Porque é que eu e vocês somos parecidos, porque é que os iraquianos e os japoneses e os aborígenes australianos e os povos do Amazonas são todos parecidos. TED لماذا أنت وأنا مشتابهين، لماذا العراقيون واليابانيون وسكان استراليا الأصليين وشعب نهر الأمازون متشابهون.
    Não seria suficiente? Depois os filhos teriam muito apoio, sustento e educação e a população do mundo entraria em declínio rapidamente e toda a gente seria totalmente feliz. TED ربما لا يكون ذلك كافيا؟ وبالتالي الأطفال ربما يحصلون على الكثير من الدعم التنشئة والتوجيه وسكان العالم ربما يتراجعون بسرعة فائقة وسيكون الجميع سعداء جداً.
    Por cada hora que continuarem a lutar prolongarão o sofrimento do povo de Berlim e dos nossos feridos. Open Subtitles كلّ ساعة تستمرّ فيها الحرب تطيل معاناة جرحى وسكان برلين
    Tenho o orgulho de anunciar que o Centro dos 4400 está a trabalhar em conjunto com o governo e com os residentes de Cidade Prometida para distribuir este produto directamente a todos os bairros de Seattle. Open Subtitles أفتخر بقول أن مركز الـ4400 يعمل بالإرتباط بالحكومة وسكان مدينة الوعد لتوزيع هذا المنتج دون وصفة طبية
    Ganha dinheiro, tirando fotografias do bairro e das pessoas no bairro. É um grande recurso na comunidade. TED انه يكسب المال بالتقاط صور للمجاورة السكنية ، وسكان المجاورة ويعد مصدراً عظيماً للمجتمع.
    A presidência propõe que qualquer decisão que autorize os Cylons a embarcar em qualquer nave desta frota, seja tomada pelo seu comandante e pessoas que lá vivem, e não pela administração Roslin-Adama. Open Subtitles المجلس سينتقل للإقتراع بالسماح بقبول السيلونز على أي سفينة بهذا الأسطول يُتخذ بواسطة قادة وسكان السفن
    e o resto da população vai ficar impune? Open Subtitles وسكان المدينة هؤلاء هل ستتركهم ينجون بفعلتهم ؟
    e quero garantir aos americanos e aos cidadãos do mundo que pretendo lidar com este meteorito com a eficácia que caracterizaram os meus esforços anteriores. Open Subtitles وأريد أن أؤكد لكل الأمريكيين وسكان العالم أننى أنتوى معالجة أمر هذا النيزك بنفس الكفائة التى إتصفت بها أعمالى السابقة
    Os moradores atuais, os aldeões, pegaram o Cristianismo tranformando-o em sua própria imagem e semelhança. Open Subtitles أخذ القرويون وسكان المنطقة المسيحية وشكلوها بما يناسب مخيلتهم وتصورهم
    e os marcianos, eles são terríveis na maternidade, o irónico, realmente é que desde os que estão em execução no andar de cima, são todos femininos. Open Subtitles وسكان المريخ فاشلون فيما يتعلق بالأمومة كم هذا ساخر فمن يدير المكان بالأعلى هم الإناث.
    Se o número insuficiente de pessoas a receber, a cura acaba, e um populações inteiras são deixadas sem qualquer protecção. Open Subtitles لا يكفي حصول الناس على الجرعة ومعالجة الحروق الخارجية وسكان متروكين بدون حماية
    Com os pretos, tens uma mistura de gangues que esqueceram as suas rivalidades e juntaram-se com os Asiáticos e os da Ilha do Pacífico. Open Subtitles أما بالنسبة للسود ، فهناك خليط من العصابات الذينينسونعضلاتهموقوتهم... ويتحدون مع الأسيويين وسكان جزر المحيط الهادي ...
    Há anos, que as pessoas da cidade caminham pelo canal raso para a ilha para ver a chegada dos milhares de pinguins á noite. Open Subtitles لسنوات، وسكان المدينة يمشون خلال القناة الضحلة إلى الجزيرة لمشاهدة الآلاف من طيور البطريق الخرافية تعود إلى ديارها في الليل
    O meu pai morreu a defender a família e as pessoas da cidade dos monstros do exterior... Open Subtitles "توفي والدي وهو يدافع عن عائلته وسكان هذه البلدة من الوحوش في الخارج"
    O povo de Atlanta apaixonou-se por uma visão que era melhor que o que viam através dos seus pára-brisas, e o povo de Atlanta fez acontecer. Garanto-vos que não o faríamos se não fosse assim. TED سكان (أتلانتا) وقعوا في حب الرؤية التي كانت أفضل مما كانوا يرونه عبر زجاج سياراتهم، وسكان (أتلانتا) جعلوها حقيقة، وأؤكد لكم أننا لم نكن لنبنيها لو لم يفعلوا ذلك.
    Tenho tantos pensamentos a passar pela minha cabeça sobre o que posso fazer pelo distrito, pela cidade, pelo povo de Hammond. Open Subtitles هناك أفكار كثيرة للغاية تتصارع داخل رأسي... حول ما أستطيع فعله لأجل الدائرة ولأجل بلدة وسكان (هاموند).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more