"وسمحوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e deixaram
        
    • permitiram que
        
    Arrancaram-ma, arrancaram-me a alma, e deixaram o Diabo entrar. Open Subtitles أخذوا مني إيماني أخذوا روحي، وسمحوا للشيطان بالدخول
    Fizeram o luto, morreram, e deixaram que o veneno se transformasse em cura. TED لقد حزنوا عليها، وماتوا فيها، وسمحوا وشجعوا السم أن يتحول الى دواء.
    Abriram os portões e deixaram o exército entrar. Open Subtitles فتحوا بوابات المدينة وسمحوا للقوات اليونانية بالدخول
    E as bruxas amaldiçoaram os lobos, enquanto os Humanos permitiram que tudo acontecesse. Open Subtitles والساحرات أقمن لعنة على المذؤوبين بينما لم يتصرّف البشر وسمحوا بذلك
    Cederam e permitiram que Karzai se torna-se presidente novamente. Open Subtitles استسلموا وسمحوا لكارزاي بتولي الرئاسة مجدداً
    Atacaram reféns específicos e deixaram os outros fugir. Open Subtitles استهدفوا رهائن محددة وسمحوا للآخرين بالهرب
    Foi feita não apenas por causa da ciência, dos observatórios e dos dados, foi feita também por causa dos cientistas que construíram os observatórios, que pegaram nos dados, que cometeram erros e reconheceram-nos, e permitiram que outros cientistas aprendessem com os seus erros para poderem fazer o que eles fazem, e descobrir o nosso lugar no Universo. TED ولم يتم صياغته بسبب العلم ومراصد المراقبة والبيانات فقط، تم صياغته لأن العلماء الذين بنوا مراصد المراقبة، والذين أخذوا البيانات، والذين ارتكبوا الاخطاء واعترفوا بها وسمحوا بالتالي لعلماء آخرين الاعتماد والبناء على أخطائهم واستطاعوا بذلك القيام بما يقومون فيه والعثور على مكاننا في الكون.
    permitiram que a minha família me visitasse. Open Subtitles وسمحوا لعائلتي بزيارتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more