"وسنكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e estaremos
        
    • e vamos
        
    • e seremos
        
    • e ficamos
        
    • vamos ser
        
    • e estamos
        
    • ficaremos
        
    • Vamos ficar
        
    • e nós estaremos
        
    • seríamos
        
    Faremos as audições e estaremos aqui facilmente às 16. Open Subtitles سنقوم بأختيارات الأداء وسنكون هنا في تمام الرابعة
    e estaremos de espírito mais aberto, seremos mais acolhedores, mais carinhosos e mais confiantes naqueles que estão a entrar nas nossas comunidades. TED وسنكون أكثر تفهماً، وأكثر ترحيباً وأكثر اهتماماً وأكثر ثقة لهؤلاء الذين ينضمون إلى مجتمعاتنا.
    Vamos todas ter os bebés e vamos ajudar-nos umas às outras. Open Subtitles سنكون لدينا هذه الأطفال الصغيرة الجميلة, وسنكون بجانب بعضنا البعض.
    Em breve teremos pessoas em Marte e seremos multiplanetários. TED قريباً جدّاً سيكون لدينا أناسٌ على المريخ، وسنكون حقّاً متعددي الكواكب.
    Só precisamos ir para o norte e ficamos bem. Open Subtitles فقط علينا الوصول فوق في الشمال وسنكون بخير
    Vou ser um bom pai, e vamos ser só ambos. Open Subtitles سأكون أبدا رائعًا، وأنتِ ستكونين رائعة، وسنكون نحن فقط.
    É só escorregar e estamos livres. Open Subtitles نقفز على هذه الأسلاك , نزحف إلى الجهة الثانية وسنكون بأمان
    Ele tem razão. Podemos deixá-lo lá e ficaremos seguros. Open Subtitles إنه محق, يمكننا ابقائه هناك وسنكون في أمان
    Por isso, Vamos ficar muito frustrados, e vamos ficar irritados, porque vocês estão a ser ingratos por vos termos salvado a vida. TED ثم ستغضب من الإزعاج الذي نسببه لك، وسنكون غاضبين، لأنك غير ممتنن لحفاظنا على حياتك.
    Se estivermos correctos, ela deverá chegar nas próximas 12 horas e nós estaremos lá para a encontrar. Open Subtitles لو كنا محقين فهي ستصل خلال أثنى عشر ساعة وسنكون هناك لنجدها
    Podemos viajar esta noite e estaremos lá pela manhã. Open Subtitles يمكننا أن نواصل السير الليلة وسنكون هناك فى الصباح
    Amanhã darei folga aos criados... e estaremos fora o dia todo. Open Subtitles ~~غداً في الصباح سوف أُخرِج ~~الخدم وسنكون جميعنا خارج البيت
    Estamos todos esquentados e estaremos bem melhores se pararmos de perder tempo Open Subtitles نحن جميعاً نشعر بالحرارة وسنكون جميعاً أفضل
    Mais dez minutos e estaremos mesmo na água. Open Subtitles عشره دقائق أضافيه وسنكون في الماء علي أيه حال
    Escolhe alguns sons, lê os livros e vamos começar. Open Subtitles صنفوا بعض الاصوات وأقرأوا الكتب وسنكون في طريقنا
    e seremos a primeira companhia que faz ballet para os surdos. Open Subtitles وسنكون أول شركة أداء الباليه لضعاف السمع
    e seremos nós a actuar em feiras e a usar pequenos chapéus. Open Subtitles وسنكون نحن الذين يؤدون عروض الكرنفالات مرتدين قبعات صغيرة
    E depois acertam com uma pedra no carro e despenhamo-nos e ficamos aqui presos e vai ser bem feito. Open Subtitles ومن ثمَّ شخصٌ ما يرمي حجرة وستضرب المركبة وسوفَ نتحطّم وسنكون عالقينَ هناك، وسيكون ذلك ما نستحقه.
    Vais-te engasgar, eu vou-me rir, e vamos ser os melhores amigos para sempre. Open Subtitles سأكمم فمك وتتقيأ، وسأقوم بالضحك عليك وسنكون أفضل صديقين للأبد
    A estação meteorológica detectou uma grande tempestade no sector sul... e estamos precisamente debaixo dela neste momento. Open Subtitles محطة الطقس ترصد عاصفة قوية فوق القطاع الخارجي وسنكون تحتها الان
    Podem enforcar a maldita. ficaremos ambos satisfeitos. Open Subtitles حتى يتمكنوا من شنق العاهرة وسنكون كلانا سعداء
    Vamos ficar lá fora toda a noite para que nada te possa fazer mal. Open Subtitles وسنكون هنا طوال الليل لنتأكد أن لن يصيبك شيئاً، موافقة؟
    Estarás a dormir a maior parte do caminho, e nós estaremos contigo nos teus sonhos. Open Subtitles الرحلة طويلة لكنك ستنامين معظم الطريق وسنكون معك في أحلامك
    Morreríamos aos milhares de milhões, e muito rapidamente. Os lobos apanhar-nos-iam, e nós estaríamos indefesos, seríamos incapazes de cultivar comida suficiente, ou encontrar comida suficiente. TED سنموت بالمليارات وبسرعة كبيرة. الذئاب قد تقضي علينا. وسنكون عزّلا. لن نكون قادرين على زراعة الطعام الكافي أو إيجاده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more