Também podemos usar objetos existentes, que Serão captados num dos lados e transmitidos para o outro. | TED | وكذلك يمكنك أيضاً جلب المجسمات الموجودة، وسوف يتم القبض على هذه المجسمات من جانب ونقلها للجانب الآخر |
As melhores bananas, as seleccionadas pelo nosso seleccionador electrónico, Serão enviadas para si para seu consumo pessoal. | Open Subtitles | أفضل الموز، واختيارها المدرب الالكتروني لدينا وسوف يتم ارسالهم لك للاستهلاك الشخصي. |
Este momento foi registado nos vossos cartões de ponto e será deduzido do vosso salário. | Open Subtitles | هذه اللحظة ستسجل في كروت اوقاتكم وسوف يتم خصمها من راتبكم هذا كل شيء |
Está vivo e de saúde e será entregue intacto amanhã às 0800. | Open Subtitles | هو قيد الحياة وبصحة جيدة وسوف يتم تسليمه من غدا |
No segundo, vou perder uma carta do IRS, e vou ser auditado, inspecionado ou fechado, ou algo do género. | TED | رقم اثنين، سوف أفوت رسالة من مصلحة الضرائب الأمريكية، وسوف يتم فحص حساباتي أو مداهمتي أو إيقافي أو بعض من هذا القبيل. |
e vou ser devorada na conferência. | Open Subtitles | وسوف يتم إلتهامي في المؤتمر الصحفي |
Razão pela qual, se vós apoiardes esta causa, sereis recompensados com uma generosa pensão e sereis de imediato libertados para regressardes à Escócia. | Open Subtitles | لهذا السبب إذا قمتم بدعم القضية سيتم مكافأتكم بمعاش تقاعدي كريم وسوف يتم الافراج عنكم في الحال للعودة إلى اسكتلندا |
Serão seguidos a uma distância segura até ser noite, e depois será feito. | Open Subtitles | سوف يتم ملاحقتهم حتى مسافة آمنة حتى يأتي المساء وسوف يتم الأمر |
E ele será realizado, além da sua imaginação. | Open Subtitles | وسوف يتم تحقيق حلمك الكبير |
Antibióticos Serão distribuidos, para aqueles que agora estão de quarentena, nas zonas vermelhas. | Open Subtitles | وسوف يتم توزيع المضادات الحيوية الآن في مناطق الحجر الصحي |
Sinto muito, vocês têm sido uma equipa excepcional, e Serão todos pagos nas próximas 2 semanas. | Open Subtitles | انا اسفة , لقد كنتم طاقماً استثنائياً , وسوف يتم الدفع لكم مرتب الاسبوعين القادمين |
Serão açoitadas, em público, para que o mundo todo, de Roma à Etiópia, saiba. | Open Subtitles | وسوف يتم جلد في الأماكن العامة حتى العالم كله من روما إلى إثيوبيا يجب أن يعرف. |
Custou cinco biliões de libras e será ligada muito em breve. | Open Subtitles | تكلفتها 5 مليارات استرليني وسوف يتم تشغيلها قريبا جدا |
e será novamente um dia, tenho a certeza. | Open Subtitles | وسوف يتم مرة أخرى في يوم واحد، وأنا واثق. |
O nosso manuscrito foi então aceite e será publicado no final deste mês na revista Radiologia | TED | ومن ثم كان شكنا في محله .. وتم قبول تقديمنا وسوف يتم نشره في اخر هذا الشهر في مجلة " اخصائيوا الاشعة " |
Recusa, e vou ser morta. | Open Subtitles | ارفض، وسوف يتم قتلي |
Recusa, e vou ser morta. | Open Subtitles | الحرب ارفض، وسوف يتم قتلي |
Recusa, e vou ser morta. | Open Subtitles | ارفض، وسوف يتم قتلي |
Se ela não está presente à hora marcada, sereis acusado de abrigar um fugitivo da lei inglês, e sereis perseguido e castigado, até à morte. | Open Subtitles | إذا لم تكن موجودة في الوقت المحدد ستكون متهم بإيواء هارب من القانون الإنجليزي وسوف يتم مطاردتك ومعاقبتك |
Tudo será feito como Deus ordenou. | Open Subtitles | وسوف يتم كل شئ كما خطط له |
- E ele será apenas deportado? - Sim. | Open Subtitles | وسوف يتم نفيه فقط ؟ |