"وسيلة وحيدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma maneira de
        
    • uma forma de
        
    Só há uma maneira de tirar os demónios da tua cabeça. Open Subtitles ثمّة وسيلة وحيدة لإخراج الشياطين من رأسكَ
    Só há uma maneira de descobrirmos. Open Subtitles أحزر أن لدينا وسيلة وحيدة للاكتشاف
    Só há uma maneira de encobrir isto. Chamar os SEALs. Open Subtitles -هناك وسيلة وحيدة للتغطية على ذلك
    Há só uma forma de lidar com isto. Open Subtitles ثمة وسيلة وحيدة مناسبة للتعامل مع هذا الوضع
    Só há uma forma de salvar uma floresta, uma ideia ou qualquer coisa de valor e é recusar-se a ficar parado e assistir à sua morte. Open Subtitles هناك وسيلة وحيدة لانقاذ غابة أو فكرة أو أي شيء ذو قيمة. وهي رفض السكوت ورؤيته يموت.
    Mas há apenas uma maneira de ter a certeza. Open Subtitles لكن هنالك وسيلة وحيدة للتأكد
    Manolo, só há uma maneira de chegar à Terra dos Esquecidos. Open Subtitles (مانولو) هناك وسيلة وحيدة فقط لبلوغ الأرض المنسية
    Só há uma maneira de descobrir. Open Subtitles توجد وسيلة وحيدة للتحقق.
    Só há uma maneira de ter a certeza. Open Subtitles "ثمّة وسيلة وحيدة للتأكّد:
    Só há uma maneira de descobrir. Open Subtitles -ثمّة وسيلة وحيدة للتحقق .
    Sabia lá se aquele tipo podia salvar-me a vida, mas sabia que só havia uma forma de eu salvar a dela. Open Subtitles ‫لا أدري إن كان ذاك الرجل سينقذ حياتي ‫لكن هناك وسيلة وحيدة لأنقذ حياتها
    Quero muito não te desapontar... mas só há uma forma de salvar o nosso filho. Open Subtitles أنا حقّاً لا أريد خذلانكِ لكنْ ثمّة وسيلة وحيدة لإنقاذ طفلنا
    O que nos deixa só uma forma de lá ir. Open Subtitles ممّا يترك لنا وسيلة وحيدة لبلوغها
    Bem, só há uma forma de descobrires. Open Subtitles هنالك وسيلة وحيدة لمعرفة هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more