"وشجاعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e coragem
        
    • e corajosa
        
    • e corajosos
        
    • muito corajosa
        
    • e corajoso
        
    • valente
        
    Ali em baixo você tem vida, música e coragem. Open Subtitles بالضبط هناك بالأسفل لك حياة, وأغانى وشجاعة
    Mas, Pai, eu tenho sonhos e coragem e o nome de um excelente cirurgião cosmético. Open Subtitles لكن يا أبي، لدي أحلام وشجاعة وإسم جراح ممتاز
    Serei um tributo a ela, se viver a vida mais interligada e corajosa possível. TED أنا ممتنة لها إذا عشتُ حياة متواصلة وشجاعة قدر الإمكان.
    Antes de falecer, chegou a saber que milhares de pessoas viram as suas fotografias de fuga da realidade e que a viam como uma guerreira destemida e corajosa. TED قبل وفاتها، كانت تعلم بأن المئات من الأشخاص شاهدوا صورتها من أرض الهروب من الواقع وآمنوا بها كمحاربة قوية وشجاعة.
    Os elefantes são fortes e corajosos e defendem as fêmeas. Open Subtitles الفيلة قوية وشجاعة... . وهي تحمي زوجاتها
    És uma rapariga muito tola, muito corajosa. Open Subtitles انتِ حمقاء جدا وشجاعة جدا
    Um homem bem mais inteligente e corajoso do que eu uma vez disse, Open Subtitles قال رجل أكثر حكمة وشجاعة مني بكثير
    Ajudo as pessoas a lidarem com os desafios da vida com mais dignidade e coragem. Open Subtitles أساعد الناس لمواجهة التحديات في الحياة بكرامة وشجاعة أكثر
    Um patriarca com princípios quase bíblicos de integridade e convicção, um homem de fé e coragem, de espírito e sentido de humor, um rochedo e uma árvore, um bom amigo de quem sentiremos muito a falta. Open Subtitles كان رجلا وطنيا رجل ايمان وشجاعة وذو روح مرحة وقد كان كشجرة في مهب الرياح
    Mas existe mais força e coragem naquele homem do que pensas. Open Subtitles لكن هناك قوّة وشجاعة في ذلك الرجل أكثر ممّا ستعرفه أبداً
    Cada um destes queridos amigos vão ser uma constante fonte de inspiração e coragem. Open Subtitles كل زميل العزيزة يبقى مصدرا دائما للإلهام وشجاعة.
    E é tudo por causa de uma pessoa cuja força e coragem e lealdade... Open Subtitles وكل ذلك بسبب شخص واحد تلك الـقوّة وشجاعة
    - Ali vai o "Velho Sangue e coragem". - Sim, o nosso sangue e a coragem dele. Open Subtitles " ها هو يذهب السيد " دماء وشجاعة آجل , دمائنا و لكنها شجاعته
    Eu tinha outro discurso preparado para esta noite, mas depois a minha linda filha Serena veio falar comigo e ela foi tão honesta e corajosa que me fez perceber que eu também preciso de ser honesto. Open Subtitles كنت أنوي إلقاء خطاب آخر عليكم هذه الأمسية، لكن ابنتي الجميلة قدمت لرؤيتي وكانت جد صريحة وشجاعة
    Sou uma cabra rija e corajosa. Open Subtitles انا وقحة قوية وشجاعة
    Assim, mais uma vez, estas imagens foram captadas por uma jovem e corajosa menina. Open Subtitles ألتقطت من قبل فتاة* *... . جريئة وشجاعة, تدعى
    Jim, pensei que conseguia ser forte e corajosa por ti, mas não consigo. Open Subtitles "عزيزي (جيم)، ظننت أني سأكون قوية وشجاعة من أجلك، ولكن لم أستطع"
    Mais optimistas e corajosos... Open Subtitles أكثر تفاؤلا وشجاعة
    É uma jovem muito corajosa Open Subtitles أنتِ امرأة شابة وشجاعة
    És uma jovem muito corajosa. Open Subtitles انت امرأة شابة وشجاعة
    Ela deve ter sido um bom e corajoso ser humano. Open Subtitles لابد انها كانت انسانة طيبة وشجاعة
    Tu és igual a ela... Tesa, valente. Ela disse-me que gostaste da NYU. Open Subtitles أنتِ مثلها تماما أنتِ قوية وشجاعة نعم لكن لم اعد واثقة بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more