"وشك أن تبدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai começar
        
    • prestes a começar
        
    O debate vai começar. As candidatas, por favor dirijam-se ao palco. Open Subtitles المناظرة على وشك أن تبدأ ، و على المترشحين التوجه إلى المنصة
    O jogo vai começar. Devemos encontrar os nossos lugares. Open Subtitles المباراة على وشك أن تبدأ يجب أن نجد مقاعدنا
    A batalha pelo futuro da humanidade vai começar. Open Subtitles المعركة من أجل مستقبل البشرية على وشك أن تبدأ
    A maior batalha terrestre da história estava prestes a começar. Open Subtitles أضخم معركه بريه فى التاريخ على وشك أن تبدأ
    Agora, se me deres licença, a minha doente está prestes a começar a sangrar pela boca e ânus. Open Subtitles الآن، بعد إذنك مريضتي على وشك أن تبدأ بالنزف من فمها وشرجها
    A "Velocista 500" de Central City vai começar. Open Subtitles مدينة سبيدستر الوسطى 500 على وشك أن تبدأ.
    Volta ao pátio, o treino vai começar. Open Subtitles يجب أن نعود إلى الفناء. التدريب على وشك أن تبدأ.
    A batalha do Abismo do Elmo terminou, a batalha pela Terra Média vai começar. Open Subtitles معركة "هلميس ديب" إنتهت ومعركة "الأرض الوسطى" على وشك أن تبدأ
    Estamos no aquecimento. O jogo vai começar. Open Subtitles نقوم بالإحماء المبارة على وشك أن تبدأ
    Meus, deixámo-nos dormir! A canção vai começar! Open Subtitles هل نمتَ مجدداً الحفلة على وشك أن تبدأ
    A festa vai começar. Open Subtitles الحزب على وشك أن تبدأ.
    A série vai começar. Open Subtitles العرض على وشك أن تبدأ.
    Não faço ideia. A audiência da Park vai começar. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة - جلسة إجتماع (بارك) على وشك أن تبدأ -
    levantem-se e juntem-se aos meus colegas atrás de mim onde uma nova vida vai começar. Open Subtitles ويلتحق بزملائي الموجودين خلفي... الذين سيرافقونكم إلي "الجناح الشرقي"... حياتكم الجديدة علي وشك أن تبدأ.
    Mãe, a peça vai começar! Open Subtitles أمي، المسرحية على وشك أن تبدأ!
    A diversão vai começar. Open Subtitles وشك أن تبدأ هذا صحيح - نعم -
    A batalha pela vossa alma está prestes a começar. Open Subtitles المعركة من أجل روحك على وشك أن تبدأ
    Eu estava-me a casar com o homem dos meus sonhos, e o nosso "felizes para sempre" estava prestes a começar. Open Subtitles كنت قد تزوجت رجل أحلامي و سعادتنا منذ ذلك الحين كانت على وشك أن تبدأ
    A quinta etapa está prestes a começar. Open Subtitles .ميل الساعة تحرك فالجولة الخامسة على وشك أن تبدأ
    Parece que atacou o Dr. Malcolm quando estava prestes a começar a terapia de choque. Open Subtitles يبدو أنها هاجم الدكتور مالكولم تماما كما كان على وشك أن تبدأ المعالجة بالتخليج الكهربائي يا يسوع.
    A visita nocturna está prestes a começar, mas apenas para os vencedores do concurso de ontem à noite. Open Subtitles و جولة طوال الليل على وشك أن تبدأ للفائزين فقط فى مسابقة الليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more