De agora em diante, bomba será respondida com bomba. | Open Subtitles | وسيتم الرد منذ الان وصاعداً على القنبلة بالقنبلة |
Tudo o que fazes é da minha conta, de agora em diante. | Open Subtitles | كل شيئ أنت تفعليه لا شيئ إلا عملي من الآن وصاعداً |
Também percebi que és um finalista no liceu, e... de agora em diante, vais tomar muitas decisões tuas. | Open Subtitles | وأدرك كذلك أنك في السنة الأخيرة في الثانوية ومن الآن وصاعداً ستتخذ الكثير من القرارات بنفسك |
A partir de agora, estás por tua conta sozinho! | Open Subtitles | ومن الآن وصاعداً ستصبح مسؤولاً عن نفسك وحدك |
Ela prometeu que levaria uma boa vida A partir daquele momento. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسها أن تعيش حياة طيبة من الآن وصاعداً |
Daqui em diante, vou ser um verdadeiro pai para o Dylan. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أخطط أن أكون أب حقيقي لـ ديلين |
Pois, de agora em diante, todos irão desafiar-te, em tudo. | Open Subtitles | لأنّ من الآن وصاعداً الكلّ سيتحدّاك على كلّ شيء |
De hoje em diante, todas as clientes têm de ter marcação. | Open Subtitles | من اليوم وصاعداً كل الزبائن يتوجب عليهم الحصول على مواعيد |
De agora em diante, só vou vender bebidas quinta-feira sim, quinta-feira não. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أنا فقط أقوم ببيع المشروب كل يوم خميس |
Sim, daqui em diante escrevemos os dois as moradas nos telemóveis. | Open Subtitles | أجل، منذ الآن وصاعداً كلانا يسجل كل عنوان في هواتفنا |
De agora em diante, eu vou ser honesta, prometo. | Open Subtitles | أعدك، أنهُ من الآن وصاعداً سأكون صادقة معكِ. |
Habitua-te, Leonard. De agora em diante, vou andar sempre catita. | Open Subtitles | أعتد على الأمر يا لينورد , سأبدو بهذه الأناقة من الآن وصاعداً |
A partir de agora, as ameaças à minha família acabam, entendes? | Open Subtitles | من الآن وصاعداً . كل التهديدات لعائلتى ستتوقف ، أتفهم؟ |
Pois A partir de hoje, te comprometerás a sair da sociedade... completamente. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً, يجب عليك التعهد بإزالة نفسكِ من المجتمع. كلياً. |
A partir de agora, será uma terra vazia, entre nós. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سوف نبقي أرضاً ليست لأحد بيننا, |
Precisamos de silenciar o rádio A partir de agora. | Open Subtitles | حسناً، نحتاج لأن تتوقف الإتصالات من الآن وصاعداً. |
- A partir de agora, sou o sócio principal, está bem? | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أنا الشريك الأساسي , هل هذا واضح؟ |
Daqui para a frente fazes o que eu digo, quando digo, ou, mostro isto à tua mãe. | Open Subtitles | إذا من الآن وصاعداً , ستفعلين ما أقوله لك عندما أقوله و إلا سأعرض هذا على أمك |
A partir deste instante, podem continuar com as suas transmissões... | Open Subtitles | لقناة الدولة من الآن وصاعداً ستتواصل إعادة الإرسال |