Frasier,gosto muito do seu programa.Eu e as minhas amigas ouvimo-lo quase sempre. | Open Subtitles | انا احب برنامجك يا فريزر وصديقاتي يستمعون له كل يوم تقريباً |
e as minhas amigas vieram para celebrarmos o Natal. | Open Subtitles | وصديقاتي جئن مبكراً للإحتفال بعيد الميلاد |
Eu e as minhas amigas recebemos uma SMS, não sabemos de quem, e, depois... aparecemos e pronto. | Open Subtitles | تأتينا رسالة نصية أنا وصديقاتي لا ندري من مرسلها ولكنها تصلنا ... وبعدها نذهب ونحضر |
Queres vir beber um copo comigo e as minhas amigas? | Open Subtitles | هل تريد أن تأتي وتتناول بعض الشراب معي أنا وصديقاتي ؟ |
Porque és tão simpático comigo quando sabes o que eu e as minhas amigas fizemos? | Open Subtitles | لماذا أنت لطيف معي ؟ مع أنك تعرف ما فعلته أنا وصديقاتي |
Não era a sério, meu senhor. Eu e as minhas amigas estávamos a brincar. | Open Subtitles | لم أكن جادّة يا سيّدي، إنّما كنتُ وصديقاتي نهزل |
Só quero que saibas que eu e as minhas amigas não temos nada a ver com isso. | Open Subtitles | .. لذا أنا فقط أقول بأني أنا وصديقاتي ليس لنا دخل بذلك |
No liceu, todos os fins de semana, eu e as minhas amigas íamos para perto da base naval. | Open Subtitles | سابقًا في الثانوية كل نهاية أسبوع نذهب أنا وصديقاتي الى مكان قريب من القاعدة البحرية |
Como no fim-de-semana passado, eu e as minhas amigas fomos a um novo clube, ao Rendezvous, e o dono disse-me: | Open Subtitles | ... مثل , آخر عطلة نهاية أسبوع أنا وصديقاتي , ذهبنا إلى نادي ليلي ... جديد في موعد : و مالك النادي قال لي |
"Eu e as minhas amigas esquecemos dos nossos cartões de crédito e não temos possibilidades de comprar bilhetes para o teleférico. | Open Subtitles | "أنا وصديقاتي نسينا تماماً بطاقات الائتمان خاصتنا لذا لا يمكننا الحصول على تذاكر الركوب من هناك |