"وصلتني رسالة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Recebi uma carta do
        
    • recebi uma carta de
        
    • Recebi uma carta da
        
    • Recebi uma mensagem do
        
    • Recebi uma mensagem da
        
    Recebi uma carta do seu pai. Diz que veio fazer uma visita a Londres. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة من والدك يقول فيها أنه يزور لندن
    Hoje Recebi uma carta do banco. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة من البنك اليوم
    recebi uma carta de um conservatório de Nova Iorque. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة من معهد الموسيقى في نيويورك
    Em meados de Dezembro, finalmente recebi uma carta de Eva. Open Subtitles في منتصف كانون الاول وصلتني رسالة من إيفا أخيراً
    Recebi uma carta da tua mulher. Escreve-me muito regularmente. Open Subtitles وصلتني رسالة من زوجتك تكتب لي بشكل مستمر
    Recebi uma mensagem do Anush. Open Subtitles سأحولها إلى وكيلي? . أوه، لقد وصلتني رسالة من أنوش
    Recebi uma mensagem da Lexi a perguntar onde é que estás. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة من ليكزي تسأل أين أنت
    Recebi uma carta do teu pai e rasguei-a. Open Subtitles وصلتني رسالة من والدك اليوم ومزقتها
    Recebi uma carta do meu pai. Ele não muda de ideias. Open Subtitles وصلتني رسالة من أبي لن يغير رأيه
    Recebi uma carta do clube, a dizer que o meu cacifo está sujo. Open Subtitles (نورم)، دعني أسألك وصلتني رسالة من النادي عن خزانة قذرة
    Recebi uma carta do hospital. Open Subtitles وصلتني رسالة من المستشفى.
    Esta manhã, Recebi uma carta do Larry Grey. Open Subtitles وهذا الصباح.. وصلتني رسالة من (لاري غراي)
    Recebi uma carta do Murray hoje. Open Subtitles وصلتني رسالة من ،(موراي) اليوم.
    recebi uma carta de Charles que dizia que esperavam uma casamento em breve. Open Subtitles وصلتني رسالة من تشارلز أنه سيكون هنالك زفاف قريباً
    recebi uma carta de uma irmã com dez dólares e dois tumores malignos que cuspiu na oração da semana passada. Open Subtitles وصلتني رسالة من أخت أرفقتعشردولارات... لشفائها من ورمان خبيثان أثناء لقاء الأسبوع الماضي على الهواء
    recebi uma carta de alguém que atacou a Melanie. Open Subtitles (مورغان) وصلتني رسالة من شخص ما (يدّعي أنه هاجم (ميلاني فوستر
    Recebi uma carta da Escócia, esta manhã, que ele enviou há apenas duas semanas. Open Subtitles وصلتني رسالة من اسكتلندا هذا الصباح هو عين قبل أسبوعين
    Ontem Recebi uma carta da minha mãe. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة من أمي في البارحة.
    E um belo dia, caída do céu, Recebi uma carta da Jenny a perguntar se podia vir vê-la a Savannah. Open Subtitles وذات يوم ذو سماء زرقاء صافية (وصلتني رسالة من (جيني تتسائل إذا كنت أستطيع أن آتي إليها
    Recebi uma mensagem do meu chefe, não era longa, dizia apenas: “Uau! Cosmo!” TED وصلتني رسالة من مديري، لم تكن طويلة، قال فيها: " واو، أصبحت عالميًا".
    Recebi uma mensagem do Barney. "Olha para baixo da mesa." Open Subtitles وصلتني رسالة من (بارني) " تفقدوا أسفل الطاولة "
    Recebi uma mensagem do Birkhoff. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة من (بيركوف)
    Recebi uma mensagem da EJ para vir a DC. Open Subtitles وصلتني رسالة من (إي جيه) لأتي للعاصمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more