Os polícias que rodeavam a casa receberam ordens erradas. | Open Subtitles | عندما كنا فى المنزل كانو ا من رجال الشرطه. بطرقة ما وصلتهم الرساله الخاطئه. |
Eles receberam a mensagem. Temos seis minutos para sair. | Open Subtitles | الأنباء الجيدة أن الرسالة وصلتهم والسيئة أن لدينا أقل من 6 دقائق |
Os policias dizem que ficaram agradecidos pelo apoio que receberam. | Open Subtitles | ضباط الشرطة يخبرونني انهم فقط غمروا بكمية الدعم التى وصلتهم |
Disseram que te querem a ti e ao anel. Que receberam a tua mensagem e estão a responder-te. | Open Subtitles | قالوا أنهم يريدونكَ و يريدون الخاتم وصلتهم رسالتك و سيردون عليك |
receberam a nossa mensagem ontem à noite. | Open Subtitles | لقد وصلتهم رسالتنا في وقت متأخر من البارحة |
Eu soube que umas pessoas receberam hoje notificações do tribunal e eu só... queria falar consigo sobre... | Open Subtitles | .. أنا سمعت عن الناس الذين وصلتهم استدعاءات اليوم للمحكمة .. و .. |
Os Serviços Secretos receberam uma chamada da Polícia de Los Angeles. | Open Subtitles | دائرة المخابرات وصلتهم مكالمة للتو من قسم شرطة غرب "لوس أنجلوس" |
Que receberam a tua mensagem e estão a responder-te. | Open Subtitles | وصلتهم رسالتكَ و سيريلون لك الردّ |
Os outros "gangs" receberam o aviso. | Open Subtitles | والعصابات الأخرى وصلتهم الرسالة |
"receberam o perdão de César e não podem ser injuriados: | Open Subtitles | (وصلتهم اعتذارات من (قيصر :و لا يجب إيذائهم |
E hoje, eles receberam dois deles. | Open Subtitles | و اليوم وصلتهم رسالتين منهم |
Ela disse que na última semana receberam mensagens de Londres para os oficiais do próprio Winston Churchill. | Open Subtitles | ..قالت أنه خلال الأسابيع الماضية.. وصلتهم رسائل آتية من "لندن" إلى الشرطة من (وينستون تشيرتشل) بنفسه |