"وصلت إلى المنزل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cheguei a casa
        
    • chegou a casa
        
    • vim para casa
        
    • cheguei à casa
        
    Quando cheguei a casa, acabei de ler Jennie Gerhardt. Open Subtitles عندما وصلت إلى المنزل. أنهيت قصة جيني جيرهارد.
    Não, quando cheguei a casa, alguém do CCD estava à minha espera. Open Subtitles لا، فعندما وصلت إلى المنزل كان هنالك رجل من المركز الصحي ينتظرني
    Quando cheguei a casa, enfiei-me no meu lugar secreto até à hora do jantar. Open Subtitles عندما وصلت إلى المنزل صعدت إلى مخبأي حتى العشاء
    Donde estava a vir quando chegou a casa esta manhã? Open Subtitles أين كنت قادما من عندما كنت وصلت إلى المنزل هذا الصباح؟
    De facto, nem sequer me lembro como vim para casa. Open Subtitles في الواقع, لا أتذكر حتى كيف وصلت إلى المنزل.
    Claro que quando cheguei à casa, ele estava desfeito. Open Subtitles عندما وصلت إلى المنزل كانت قد تهشمت لقطعٍ صغيرة
    Tens andado sobressaltada desde que cheguei a casa. Open Subtitles و كنت متقلبة المزاج مذ أن وصلت إلى المنزل
    cheguei a casa antes de chegarem ao pé de mim, mas estava tão assustado. Open Subtitles وصلت إلى المنزل قبل أن يمسكوا بي، لكني كنت خائفاً جداً.
    Não, não sei. cheguei a casa há 20 minutos. Open Subtitles كلا، لا أعلم وصلت إلى المنزل منذ حوال 20 دقيقة
    Na noite em que recusei, quando cheguei a casa... Open Subtitles وفي الليلة التي رفضت بها طلبه عندما وصلت إلى المنزل
    Quando cheguei a casa, não consegui esquecer as palavras da Charlotte. Open Subtitles عندما وصلت إلى المنزل في تلك الليلة، وأنا كولدن و أبوس]؛ ر الحصول شارلوت وأبوس]؛ [س] الكلمات من رأسي.
    Desmaiei quando cheguei a casa. Open Subtitles لقد غفوت عندما وصلت إلى المنزل
    Eu deitei fora as roupas que usava quando cheguei a casa. Open Subtitles ورميت بالملابس التي كنت أرتديها... في مزلق القمامة حالما وصلت إلى المنزل.
    Estive a prestar muita atenção há bocado e agora sei que preciso de 10 horas de sono, à noite, o que é complicado porque ontem à noite o espetáculo acabou por volta da meia-noite e meia e, como era em Santa Rosa, cheguei a casa muito tarde. TED وكنت في بادئ الأمر أنتبه عن كثب، وأعلم الآن أنني بحاجة إلى 10 ساعات من النوم ليلًا، وهذا أمر صعب، فالليلة الماضية انتهى العرض حوالي 12:30، وكنت وصلتُ... وكان ذلك في سانتا روزا... لذا وصلت إلى المنزل متأخرًا قليلًا.
    Sim, podia estar alguém à espera dela e surpreendeu-a quando chegou a casa. Open Subtitles أجل ، لا شك أن أحداً كان يتربص لها وباغتها حينما وصلت إلى المنزل
    Consta no relatório que, chegou a casa naquela noite. Open Subtitles تقرير الأشخاص المفقودين يُبيّن أنّها وصلت إلى المنزل ذلك اليوم.
    Mas disse que só chegou a casa há 20 minutos? Open Subtitles لكنك تقول أنك قد وصلت إلى المنزل منذ 20 دقيقة؟
    Kitty, eu nem me lembro como vim para casa. Open Subtitles كيتي, أنا لا أذكر كيف وصلت إلى المنزل حتى
    Quando cheguei à casa, a Sra. Aguirre estava ferida, parecia bastante embriagada e insistia que tinha caído. Open Subtitles حين وصلت إلى المنزل كانت السيدة (أجيري) مصابة وبدت ثملة للغاية وظلت تصر على أنها وقعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more