"وصلنا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estamos com
        
    • estamos no
        
    • estamos na
        
    • está a sair a
        
    O bastante para Jack entregar Hewitt. Como estamos com o helicóptero? Open Subtitles إلى أن يحضر جاك هيويت هنا إلى أين وصلنا في موضوع المروحية؟
    Estou agradecido por ele estar bem. E como estamos com a perseguição? Open Subtitles ممتن أنّه سيكون بخير أين وصلنا في المطاردة؟
    Como estamos no exame toxicológico do Tenente Hutton? Open Subtitles أين وصلنا في تحليل السموم لدى الملازم (هاتن)؟
    - Adivinha? - estamos no horário. Open Subtitles -خمن ماذا ، لقد وصلنا في الوقت المحدد
    Acredito que estamos na metade final do século 20. Open Subtitles اعتقد أننا وصلنا في ختام النصف الثاني من القرن العشرين.
    Como estamos na pesquisa com a polícia de NY? Open Subtitles أين وصلنا في إقامة شبكة البحث مع شرطة نيويورك؟
    Uma semana inteira com uma única carga, como estamos com isso? Open Subtitles أسبوع كامل من تلقيمة واحده أين وصلنا في ذلك؟
    Talhante, como estamos com o menu do banquete da Coroação? Open Subtitles جزار، إلى أينَ وصلنا في قائمة الطعام من أجل وليمة االتتويج ؟
    Em que ponto estamos com o assistente? Open Subtitles أين وصلنا في إيجاد مساعد الرعاية الصحية؟
    Beckett, como estamos com o Henry Wyatt e a Sarah Vasquez? Open Subtitles أين وصلنا في التحقيق مع الضحيّتين؟
    Como é que estamos com os suspeitos? Open Subtitles لذا،أين وصلنا في قائمة المشتبه بهم؟
    Tudo bem, como estamos com o esboço? Open Subtitles حسناً، أين وصلنا في الصورة المركّبة؟
    Onde estamos no caso do recrutador? Open Subtitles أين وصلنا في قضية المجند؟
    Estou aqui agora. Como estamos no caso do Rifkin? Open Subtitles نعم أنا هناك الآن أين وصلنا في قضية (ريفكين)؟
    Será que estamos no tempo? Open Subtitles وصلنا في الوقت المناسب؟
    - um condado que vai determinar..." - Como estamos no condado de San Benito? Open Subtitles المقاطعة التي سوف تحدد ـ اين وصلنا في مقاطعة (سان بونيتو)
    Onde estamos no caso Norma Rivera? Open Subtitles أين وصلنا في قضيّة (نورما رفيرا)؟
    E vê onde estamos na investigação. Open Subtitles من خلال النظر في المذكّرة يمكنه أن يقيس أين وصلنا في تحقيقنا
    Não é sempre assim? Quer dizer, como estamos na identificação do novo parceiro da Luz? Open Subtitles ليس كل شيء , أقصد إلى أين وصلنا في تحديد شريك الضوء الجديد ؟
    Em que ponto estamos na procura do agente funerário? Open Subtitles أين وصلنا في إيجاد معد الجنائز ؟
    Como é que está a sair a Trufa? Open Subtitles إلي أين وصلنا في الكعكة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more