"وصولك إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chegares a
        
    • de chegares
        
    • chegaste
        
    • que chegou
        
    Há uns 20 minutos, pouco antes de chegares a casa. Open Subtitles قبل حوالي 20 دقيقة قبل وصولك إلى البيت مباشرة
    Foi preso por evasão fiscal antes chegares a L.A. Open Subtitles لقد قمنا بإرساله بعيداً لتهربه من الضرائب قبل وصولك إلى لوس أنجلوس
    No Oeste Selvagem estaríamos a tirar medidas para o teu caixão... mesmo antes de chegares às escadas. Open Subtitles ‫في الغرب المتوحش، نقيس طولك لنصنع لك تابوتا ‫حتى قبل وصولك إلى الدرج
    Mal chegaste, começaste a pensar trocá-la por outra. Open Subtitles واجه الأمر، بدأت بالنظر إلى الأفضل منها منذ لحظة وصولك إلى هنا
    Desde que chegou a Inglaterra, recebeu alguma carta da sua irmã? Open Subtitles منذ وصولك إلى "إنكلترا" آنستي هل تلقيتِ رسالة من أختك؟
    Quando chegares a Australia tens uma escolha. Open Subtitles عند وصولك إلى أستراليا لديك خيار
    Não abras até chegares a Las Vegas. Open Subtitles لا تفتحه لحين وصولك إلى "لاس فيغاس".
    Só até chegares a Cambaluque. Open Subtitles "فقط حتى وصولك إلى "كامبولاك
    No Oeste Selvagem estaríamos a tirar medidas para o teu caixão... mesmo antes de chegares às escadas. Open Subtitles ‫في الغرب المتوحش، نقيس طولك لنصنع لك تابوتا ‫حتى قبل وصولك إلى الدرج
    Tenho de te dizer isso, antes de chegares aqui, Daugherty era um lugar pacífico. Open Subtitles يا سيد، لا بد لي من القول، قبل وصولك إلى هنا داورتي" كانت لطيفة وهادئة"
    Teremos isso antes de chegares lá. Open Subtitles سيكون عندك بمجرد وصولك إلى هناك
    Ontem à noite, antes de chegares, eu e a Gloria discutimos sobre eu não precisar de amigos novos. Open Subtitles الليلة الماضية، قبل وصولك إلى هناك، أنا و(غلوريا) دخلنا في نقاش حاد بشأن عدم حاجتي لأصدقاء جدد.
    Ferimentos graves. Todos os remédios que tomaste desde que chegaste aqui. Open Subtitles إصابة بليغة، و كلّ الأدوية التي تناولتِها منذ وصولك إلى هنا
    Enfrentaste tudo isso quando chegaste aqui e sobreviveste. Open Subtitles لقد واجهت كل تلك الأشياء عند وصولك إلى هنا وبقيت حياً.
    Desde que aqui chegaste, nem sequer mencionaste o nome dela. Open Subtitles منـُـذ لحظة وصولك إلى هنا لم تـُـذكر أسمها ولو لمرة واحدة
    Pois, tem estado muito atarefado desde que chegou. Open Subtitles أجل، دائمًا ما كنت تبقي نفسك مشغولًا منذ وصولك إلى هنا
    Já olhou duas vezes para o relógio desde que chegou aqui. Open Subtitles لقد نظرت إلى ساعتك مرتين منذ وصولك إلى هنا.
    Entäo afirmo, lnspector Ballon, que chegou a casa, encontrou o Miguel com a Maria Gambrelli, e o matou num atacoso furiaque de legumes. Open Subtitles .. ثم أنني أؤكد .. سيد بالون ... أن لدى وصولك إلى المنزل ... وجدت ميجيل مع ماريا غامبريللي ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more